|
L'équipe JoL a eu l'opportunité de pouvoir poser quelques questions concernant la version française de Age Of Conan à Guillaume Mahouin, responsable des adaptations françaises pour Eidos et visiblement passionné par son travail.
La suite de l'interview se trouve ICI... Bonne lecture |
18/09/2007, 22h50 |
|
Aller à la page... |
[Exclu]Questions à G. Mahouin, responsable de l'adaptation française de Age Of Conan
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
Attel Malagate |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Attel Malagate |
|
Oui, d'ailleurs la Claymore a été traduite en Argileplus.
Scandaleux, moi j'vous l'dis ! |
18/09/2007, 23h22 |
|
|
|
18/09/2007, 23h23 |
|
|
Moi je trouve ça génial ... je veux épouser ce type !
|
18/09/2007, 23h26 |
|
|
Il a l'air très bien ce Guillaume.
|
18/09/2007, 23h41 |
|
Bagnard
|
YES YES YES YES YES pour le studio choisi !
Par contre j'espère avoir mal compris et qu'il n'y aura pas de localisation à la WoW. |
18/09/2007, 23h41 |
|
|
|
18/09/2007, 23h48 |
|
|
Super de la traduction de qualité, ça fait plaisir.
Et si tout les textes sont doublés et traduit, c'est tout bonnement monstrueux ! J'suis assez content de cette nouvelle |
18/09/2007, 23h56 |
|
|
oui ! cette nouvelle remonte bien le moral
donc on entendra même des cris de femmes murmurer !? .... torgan |
19/09/2007, 00h19 |
|
Bagnard
|
Le seul de qualité, non. Le n°1, oui
|
19/09/2007, 02h58 |
|
|
On va retrouver la voix de Titus Poulo
|
19/09/2007, 06h50 |
|
|
|
19/09/2007, 10h09 |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|