Programme d'amélioration de la vf

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par soloje
il faut demander à être beta testeur
tu crois vraiment que c'est juste en faisant la demande que l'on vas pouvoir rentrer dans la beta sologe ???? vu qu'ils sont toujours sous nda je pensais que c'était les rats qui choisissaient suivant des critères connus de dieu seul sait qui ??
Pachy , Pierre vous avez des infos sur le processus possible ????

Citation :
Publié par Pierre
...
...
Et conçernant les fichers, oui, il est prévu de les traduire mais... "soon" parce que c'est long, très long, et pas du tout prioritaire.
et si on t'aide à faire le boulot par une aide communautaire des gens de bonne volontée crois tu qu'ils accepteraient de reduire le delai du "soon" Pierre ???
Disons que c'est compliqué...

En théorie, CRS est toujours à l'affut de traducteurs. Le problème est que traduire est pas simple, y'a pas de process clairement établi et du coup, il est pas rare de traduire des trucs inutiles ou d'avoir à refaire le boulot parce que les fichiers ont pas été utilisés ou encore que des lignes à traduire aient été ajoutés sans que les traducteurs soient au courant...

BREF

On a eu des aides, ils ont tous disparus. Et je les comprends.

Du coup, je préfère rester seul. Au moins, je sais où j'en suis. Et CRS aussi.

Dites vous que si vous reportez les bugs de traduction de manière précise comme actuellement, vous m'aidez énormément et c'est déjà beaucoup... C'est ça de moins que j'ai à faire et donc j'avancerai plus vite sur la traduction des fichiers d'aide des véhicules.
tu n es pas vraiment seul j y suis toujours en théorie , en pratique je vais jeter un oeil quand j'ai une disponibilité mais en général tu as déjà fait le boulot .
et puis d'un autre coté je n ai jamais pris le temps de comprendre l utilisation des fichiers machin chose qu'il faut décortiquer etc... c'est plus simple quand il ya un post ou il y a clairement ecrit la partie à traduire .
ce qu'il y a aussi de difficile c'est d 'utiliser tjs le même langage pour des termes assez spécifique au jeu, histoire de ne pas dérouter le joueurs.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés