[Vidéo] JoeyStarr retenu pour le doublade de TitanFall 2

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Lilimoon
@Dworg

Et sinon,c'est vrai que le français sera bientôt la première langue dans le monde?
.
Non pas vraiment, c'est une exagération, pour souligner que le Français reste pratiqué ailleurs qu'en France.
Enfin, cela dépend des études, mais à priori, si l’alphabétisation progresse comme actuellement, le nombre de personnes parlant Français devrait tripler d'ici 2050.
Les études qui la place 1ere langue en 2050 sont sans doute trop orientées, et prennent les prévisions les plus hautes (Progrès économique, natalité, alphabétisation....)
Il est plus probable que de 4eme langues dans le monde, elle passera à la 2eme ou 3eme place.
Mais il reste raisonnable de prévoir que l'Anglais restera la langue la plus utilisée.
Citation :
Publié par Lilimoon
Tu te contredis...tu dis que la VO existe pas puis tu dis que c'est l'écriture...donc,il existe bien une VO,non?
Il n'y a pas de VO audio comme tu le prétends, cela n'existe pas.

Manifestement, tu as besoin de prendre quelques course français parce que là tu ne maitrise pas la langue, tu es quand même le seul à ne pas avoir compris cela.

Explication de texte : puisse que la citation parlait de l'audio la réponse à la citation implique qu'elle parle aussi de l'audio si tu ne précise rien, ce n'est que si tu parles d'un autre contexte que tu le précises comme je l'ai fait pour la phrase suivante.
Citation :
Publié par Erindhill
Il n'y a pas de VO audio comme tu le prétends, cela n'existe pas.
Manifestement, tu as besoin de prendre quelques course français parce que là tu ne maitrise pas la langue, tu es quand même le seul à ne pas avoir compris cela.

Explication de texte : puisse que la citation parlait de l'audio la réponse à la citation implique qu'elle parle aussi de l'audio si tu ne précise rien, ce n'est que si tu parles d'un autre contexte que tu le précises comme je l'ai fait pour la phrase suivante.
Bon,j'aurai du préciser tout de suite alors...
Comme j'ai fait à la fin de mon post ^^
Pour moi la VO est effectivement le texte écrit qui servira de base à l'audio.
Et comme tu le dis toi-même il n'y a pas de VO audio pour l'animation/jeu vidéo...donc,je pensais que tu avais compris dés le départ que VO = Texte.
Enfin,tu te contredis encore...si tu penses que VO = texte et qu'on parlait de l'audio et que pour toi y'a pas de VO audio...pourquoi tu fais chier?
Vu que de base on parlait donc bien de la VO...écrite qui servait de base pour l'audio.

Depuis le début je critique les mauvais doublages en me basant sur la VO du texte...qui est traduit et qui perds donc forcement quelque chose que les acteurs doivent retrouver tout seul,je l'ai écrit plein de fois...
C'est hallucinant une mauvaise foi pareille!

Tu te fais ton cinoche tout seul,hein!
J'ai toujours écrit VO...sans précision.
Je sais pas pourquoi tu focalises sur VO audio?

Zou dans la liste des nuisibles!

Sinon, je dois prendre des courses françaises?
Je comprends pas le charabia...c'est quoi la langue que tu causes?
Je fais mon marché à Paris...je suppose que les produits sont de France.

Oh et TU à la fin y'a souvent un "S"...même une nulle comme moi sait ça.
Comprenne qui pourra.
Marre des donneurs de leçons analphabètes.
Tu veux m'apprendre le français,pas de soucis...je suis pas sans défaut...je fais des fautes comme tout le monde mais au moins,je donne pas des leçons sur un sujet que je ne maitrise pas.

Dernière modification par Lilimoon ; 06/10/2016 à 15h49.
Citation :
Publié par Dworg
L'industrie du doublage en France est aussi professionnelle qu'ailleurs et de bons acteurs il y en a des tonnes, souvent inconnus, souvent venus du théâtre.
Je dirai même que l'industrie en France est plus professionnelle qu'ailleurs car les versions françaises peuvent aller jusqu'à sublimer l'oeuvre de base dans bien des cas contrairement aux autres langues.
Citation :
Publié par Lilimoon
blablabla
Mais bien sûr tu parlais du texte, moi j'ai peut être oublié un petit s sur un verbe mais je me souviens ce que j'ai écrit 3 page avant toi manifestement pas.

Citation :
Publié par Lilimoon
Ah ah ah...Ca fait juste 15 ans que je joue en VO (ENG,JP) et ça fait 15 ans que ceux qui sont pas foutus de parler autre chose que le français trouvent que les doublages fr sont extra.
Bah,voui,quand on a pas d'oreilles...
Citation :
Publié par Lilimoon
Tu sais quand un jeu japonais n'a QUE le doublage US...je gueule aussi ^^
Les acteurs/doubleurs US sont pas meilleurs que les français,c'est juste que le texte est écrit pour eux à la base.
Alors ensuite,les autres faut qu'ils se débrouillent avec la traduction...et ça doit pas être facile.
C'est pour ça que j'aime mieux la VO.
J'ai jamais mis que les doubleurs en cause...faut te calmer...c'est pas que de leur faute si ça sonne creux.
Mais bien sûr tu parles du texte ...
Non tu prétends qu'il existe une VO audio sur un jeu alors que ce n'est que du doublage quelque soit la langue.
Citation :
Publié par Erindhill
Mais bien sûr tu parlais du texte, moi j'ai peut être oublié un petit s sur un verbe mais je me souviens ce que j'ai écrit 3 page avant toi manifestement pas.
Mais bien sûr tu parles du texte ...
Non tu prétends qu'il existe une VO audio sur un jeu alors que ce n'est que du doublage quelque soit la langue.
Bon,c'est la dernière fois...
OU tu vois que je prétends qu'il existe une VO audio de base?
OU j'ai écrit ça?
LE TEXTE EST ECRIT DANS UNE LANGUE REFERENCE,C'EST CETTE LANGUE REFERENCE QUI EST LA VO.
DONC LE DOUBLAGE FAIT DANS LA LANGUE REFERENCE (TEXTE) DEVIENT PLUS OU MOINS LA REFERENCE POUR LES AUTRES DOUBLAGES...C'EST TOUT!

C'est pas VO audio...c'est VO tout court.
C'est le premier,le truc sur lequel les autres vont devoir se caler...plus ou moins bien.

Ensuite tu me cites pour appuyer tes dires sur l'audio sauf que dans l'extrait que tu cites...je parle de texte.
"Les acteurs/doubleurs US sont pas meilleurs que les français,c'est juste que le texte est écrit pour eux à la base.
Alors ensuite,les autres faut qu'ils se débrouillent avec la traduction...et ça doit pas être facile.
C'est pour ça que j'aime mieux la VO."

Je comprends pas où tu veux vraiment en venir,pardon,mon petit cerveau a du mal à te suivre Einstein.
Tu peux continuer cette conversion tout seul...ça changera rien...c'est un dialogue de sourds depuis le début.

Bonne soirée!
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Jinkei
Dans les jeux vidéo la syncro labiale n'est pas vraiment un problème car elle est modifiable (et modifiée dans un jeu correctement finit )
Dans les films ce n'est pas le cas, donc desfois ils sont obligé de traduire approximativement afin d'avoir la syncro labiale tout en préservant le sens de la phrase, c'est très difficile. Alors oui, parfois y a des loupés, mais franchement, j'ai jamais eu de mal à comprendre l'histoire d'un film à cause d'une ou deux répliques mal traduites.

Puis VO ou pas VO, la langue française est tellement mieux desfois, je pense notamment aux films de capes et d'épées, ou aux jeux vidéos médiévaux fantastique. Je préfère nettement Molière à Shakespeare...

Lilimoon, je t'invite à jouer, si ce n'est pas déjà fait, à l'extension Blood and Wine de Witcher 3 en VF, et ose me dire après que c'est mieux de jouer en VO. Rien que la traduction du discours en alexandrin de l'annonceur du tournoi vaut tout l'or du monde.
Après il y a l'histoire des accents en VO que l'on perd la plupart du temps en VF, mais personnellement ça m'arrange, je peux pas blairer les accents, surtout quand ils sont forcés
Heu...j'avoue...j'ai joué en anglais à The Witcher 3.
Je veux bien test ^^
Justement,je me disais que j'avais rater des quêtes secondaires et qu'il faudrait que je m'y remette.

Dragon Age Inquisition,le jeu s'est installé de base avec la VF.
Et j'ai joué en VF sans mourir *rigole*
Et pourtant,j'avais encore le souvenir des voix anglaise de certains perso.
J'ai même pas test la version en anglais.
Faut dire que j'avais pas non plus envie de refaire le jeu avec un autre perso...

Edit:Ah si,j'aime bien la voix anglaise de Cullen...donc,la voix VF m'a fait bizarre.
Mais c'était pas mauvais...juste différent.

Dernière modification par Lilimoon ; 06/10/2016 à 19h57.
Message supprimé par son auteur.
Citation :
Publié par Jinkei
Oui, c'est surtout une question d'habitude. Y a des séries que je regarde en VO et quand je tombais sur la VF je la trouvait bof, et vice-versa!
Oui,l'habitude doit jouer et pas qu'un peu dans l'appréciation d'un doublage.

[Modéré par Bardiel Wyld : ]

Dernière modification par Compte #511000 ; 08/10/2016 à 12h34.
Citation :
Publié par Keydan
Personne ne critique l'artiste[...]

Ah ben tiens, tu tombes bien.
Tu vas peut être m'être utile.

J'aimerai comprendre ce qui peut pousser des gens, suffisamment intelligents pour penser à gonfler leurs poumons une quinzaine de fois/minute pour pas mourir, ce qui les pousse, donc, à dire des conneries pareilles ?
Des mensonges éhontés, qui sont invalidés en lisant 3 posts plus haut.
Et ce, sans rougir, sans mourir de honte ?

"rappeur de merde" etc
Je suis pour le moins intrigué.

Sinon :

Dernière modification par Oopsrongchan ; 07/10/2016 à 09h27.

[Modéré par Bardiel Wyld : ]

Dernière modification par Compte #511000 ; 08/10/2016 à 12h35.
Citation :
Publié par Oopsrongchan
Ah ben tiens, tu tombes bien.
Tu vas peut être m'être utile.

J'aimerai comprendre ce qui peut pousser des gens, suffisamment intelligents pour penser à gonfler leurs poumons une quinzaine de fois/minute pour pas mourir, ce qui les pousse, donc, à dire des conneries pareilles ?
Des mensonges éhontés, qui sont invalidés en lisant 3 posts plus haut.
Et ce, sans rougir, sans mourir de honte ?

"rappeur de merde" etc
Je suis pour le moins intrigué.

Sinon :
D'un autre coté si ton raisonnement se construit sur du Quote War c'est sur que la conversation va pas aller loin.

Sa musique peux plaire ou non ( Critique Artistique ) ce n'est pas sa qualité d'artiste qui rend le personnage de Joe Starr critiquable mais l'homme qui est derrière ( Critique Sociale ).

On peux apprécier sa musique ( ou non ) tout en admettant que l'homme est un gros con violent avec les femmes et avec entre autre chose un jolie pedigree de dealer.

De là je trouve logique de se poser des questions sur le bien fondé de sa mise en avant.

Mais bon je suppose que c'est plus facile de faire du Quote War que de faire marcher ses neurones.

[Modéré par Bardiel Wyld : ]

Dernière modification par Compte #511000 ; 08/10/2016 à 12h35.
Citation :
Publié par Keydan
Bla
Faut aussi être capable de faire la différence entre l'homme publique et la vie privée (qui ne regarde que les lecteur de Paris match et Voiça/Gali)


[Modéré par Bardiel Wyld : ]

Dernière modification par Bardiel Wyld ; 08/10/2016 à 12h36.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés