Sérieusement ? Hurlevent et Forgefer c'est du bon niveau pour toi ? On ne doit pas avoir le même sens de l'esthetisme des mots.
Apres je n'es jamais dit que les gars n'avais pas le droit de faire ce qu'il voulais avec leurs jeux, juste que, de mon point de vu, ça ressemble a rien ^^
En toute objectivité, l'équipe de localisation de Blizzard a fait du boulot correct. Seulement la structure de la langue intervient aussi dans ce type d'exercice, et là où l'anglais se prête assez aisément à ce type de contraction, c'est souvent moins agréable à l'oreille en français - surtout après 12-18 mois à s'habituer aux noms en anglais comme c'était le cas lorsqu'ils ont sorti leur grosse mise à jour francophone. Perso ça a été trop pour moi, je pense aussi que modifier autant de noms propres était du zèle inutile et je suis repassé ensuite sur le client VO. Mais la qualité du travail n'était pas en cause, c'est plus les goûts et les couleurs là.
Sinon vu de ma fenêtre je peux comprendre la démarche de Blizzard si plagiat il y a, c'est affolant le nombre de gens qui jouent à ce jeu dans les transports à Hong Kong.
|