[Actu] Jake Song : « nous travaillons sur une version anglophone » d'ArcheAge

Répondre
Partager Rechercher
Cette actualité a été publiée le 20/12/2012 à 10:12 par Uther sur notre portail MMO et MMORPG :

Citation :
ArcheAge s'apprête à accueillir les joueurs coréens en bêta-test ouvert. Les joueurs occidentaux s'intéressent aussi au MMORPG du studio XL Games qui confirme travailler sur une version anglophone d'ArcheAge.


N'hésitez pas à utiliser ce fil pour réagir à cette information.
Bonne nouvelle.
Il serait sympa de pouvoir essayer ce MMO, en EU.
Quant je suis en retard sur un projet (ou que je ne l'ai pas commencer) et que mon patron viens me demander ou j'en suis je lui répond

"Je travaille dessus"

Ca ne lui donne aucune info mais ca lui laisse de l'espoir et il me laisse tranquille.


Voila ce que je peut dire sur cette "news"
non pitié pas gameforge :X
c'est vrai que c'est un peu une non news en fait on le savait deja qu'il bossait sur une version EN de AA mais la on à aucune infos supplémentaires
Ben tout dépend comment ça été programmé .
Et ce n'est pas forcément mal programmé de n'avoir pas prévu une traduction facile.
Tout dépend des besoins initiaux.

Dernière modification par Locke Cole ; 20/12/2012 à 12h38.
Oui enfin le jeu est traduit en Chinois, qui a donc, en plus d'être une autre langue (no shit Sherlock), un alphabet différent (comme notre langue donc).

Je ne vois pas alors où, techniquement, il y a un problème.

C'est juste qu'ils ont la "flemme", le public occidental, il "s'en tape", c'est secondaire (Jake Song c'est Lineage, ses fans principaux encore actifs sont donc en Asie).

Leurs premiers objectifs c'est de sortir le jeu là-bas, voir comment le public va réagir, si ça va marcher ou non, combien d'argent ça va rapporter etc.
Une fois cette étape franchie, ils vont planifier leurs projets d'avenir, dont notamment une exportation vers l'occident.

Et, même si je dis également ça pour me "rassurer" un peu (surtout quand je vois les gens parler de Gameforge), je pense que Mr Song est quelqu'un d'intelligent, qu'il a bien vu et surtout compris ce qui c'était passé avec Aion ou plus récemment Tera, et que, outre le fait de faire de l'argent, il pense également à l'image mais surtout la pérennité du jeu dans le temps (du moins je l'espère)...
Peut-être parce que l'expérience a montré que le public occidental est plus exigeant que le public chinois et qu'il est beaucoup moins rentable de l'adapté en anglais (et fr/de/etc...) que de l'adapter en chinois où des millions de joueurs potentiels moins exigeants n'attendent que ça :d
Non mais sérieux c'est juste une trad, ils ont pas des salaires de footballeurs les mecs qui font ça, comment ça pourrait ne pas être rentable ?
Btw j'espère qu'ils vont exploiter eux même le jeu ça serait cool.
C'est surtout parce qu'un éditeur chinois a été capable d'acheter pour 40M quand les éditeurs occidentaux ne font parler d'eux qu'à travers leurs déboires et les licenciements , je grossis un peu la situation mais c'est un constat qu'il est facile de tirer.

Traduire un jeu c'est easy c'est l'exploiter qui est difficile et c'est sur ce point que ça coince, imo.

Jaeha les gens qui veulent vraiment y jouer s'en tapent que ce soit us ou euro, par contre c'est autre chose quand on parle de KR ou Chinois. Faut juste qu'il n'y ait pas de restrictions d'IP.

Dernière modification par Almathea ; 20/12/2012 à 14h20.
Jake doit se douté qu'il va faire un flop chez nous donc il est prend son temps, vu le nombre de mmo asiat qui ont réussit en Europe...
Y a moins de joueurs qu'en Asie, on est plus exigeant, on aime pas le bashing, si tu veux brassé un peu de $ faut traduire en anglais /Allemand/ français au minimum, forcément ça laisse à réfléchir.
Avec 2/3 serveurs anglophones en Europe je suis pas sur qu'il y gagne quelques chose...
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés