[Actu] Des ambitions mondiales pour ArcheAge

Répondre
Partager Rechercher
Cette actualité a été publiée le 22/11/2011 à 17:04 par Uther sur notre portail MMO et MMORPG :

Citation :
Présenté successivement dans le cadre du G-Star en Corée puis au Tencent Games Carnival en Chine, ArcheAge réaffirme ses ambitions internationales même si elles se concrétisent manifestement plus facilement en Asie qu'en Occident.


N'hésitez pas à utiliser ce fil pour réagir à cette information.
Citation :
Publié par fitzrurisk
Bon bin je retourne à mes cours de Japonais, ça me parait plus simple !
Wat? ArcheAge c'est coréen, donc écris en 한글! Plus simple à apprendre que les kanjis/katakanas/hiraganas cela dit.
c'est bien ce que je pensais les éditeurs ont l'air un peu frileux ... mais non de dieu ce jeu est une bombe j'aurais l'investissement je l'éditerais moi même xD
blague à part j'espère qu'ils vont trouver un éditeur sérieux et qui connait le marché des mmo mais vu comme cela je n'ai pas beaucoup de candidats en tête

Au moins ils ré affriment leur intention mondiale et le jeu est à la base développer en ce sens
Citation :
Publié par Yemanjá
Wat? ArcheAge c'est coréen, donc écris en 한글! Plus simple à apprendre que les kanjis/katakanas/hiraganas cela dit.
Ouais, je sais que AA est coréen, mais je connais pas du tout le coréen (même si effectivement, l'aspect alphabétique est plus sexy que les 1500~3000 sinogrammes à bosser), mais bon, j'ai commencé l'un alors...

Sinon ouais un version anglaise simplifierait tout ça et pis, honnêtement, y'a combien de MMO qui sortent traduits en 15 langues en Europe?

Franchement, Anglais dans un premier temps, Français et Allemand dans un second (et/ou espagnol suivant le ciblage nord-américain j'imagine) et on est bon pour une bonne partie de l'occident. Bon reste le Russe j'imagine, mais globalement c'est déjà pas mal non?
C'est JoL ou XLgame qui trouve un prétexte dans cette barrière de la langue ?...
Une traduction anglaise s'impose comme dis dans les post précédent, après je pense que les éditeurs occidentaux son devenu frileux vis à vis des MMO Coréen vu la piètre qualité de ce que l'on à vu depuis ces 5 dernières années et puis le marché N.A n'aime pas ça il ne réclame que du WoW/Rift/SwToR.
En esperant qu'il arrive un jour en français, on a de quoi s'occuper en attendant que ce soit avec SWTOR pour de la SF ou prochainement GW2 pour l'Heroic Fantasy.

L'europe a toujours été un bon marché pour le mmo pour peu que le jeu soit localisé donc à eux de faire ce qu'il faut.
L'anglais c'est plus une barrière pour les vieux que pour les jeunes. Donc je ne vois pas en quoi ça diminuerai le taux de kikoo.

Donc c'est mieux d'avoir le jeu en français, mais c'est sur qu'il vaut mieux l'avoir en anglais que pas du tout.

ArcheAge Vaporware.
Je suis 100% pour une bonne traduction en anglais, d'autant plus que de nos jours la plupart des joueurs ne prennent pas la peine de lire le texte dans les mmos, alors a quoi bon.
Citation :
Publié par Ipaloplu
ArcheAge Vaporware.
J'ose espérer que tu prendras la claque de ta vie IG ...

Il suffit de voir la misère actuelle de TERA ...Sur que ça ne rassure pas malheureusement !
Citation :
Publié par vectivus
...tellement classique...pas de version française = jeu en mousse chez moi...pas plus compliqué que ça

heuu...t'as été la chercher loin celle la?
Citation :
Publié par vectivus
pas de version française = jeu en mousse chez moi...pas plus compliqué que ça
C'est quoi le problème avec la mousse ? Chacun ses goûts sérieux.
Citation :
Publié par Ipaloplu
C'est quoi le problème avec la mousse ? Chacun ses goûts sérieux.
C'est une question de culture. En France on l'enlève pour pas qu'elle dépasse du verre, en Allemagne on en rajoute tant que ça tient.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés