Pour répondre au sujet de la traduction.
En effet, un début de traduction (environ 50% du client tout de même) avait été réalisé par des bénévoles avant qu'on signe un contrat avec Avatar Creation.
Ensuite, une équipe de 4 salariés d'une société de traduction du jeu vidéo a repris de 0 pour effectuer une traduction de qualité.
En tout cas, un bravo à tous les fans qui avaient effectué la traduction (environ 45000 mots).
Ensuite, C2C Games est bien une société immatriculé à Chambéry en Savoie. Vous pouvez le vérifier sur infogreffe ou autre site internet.
Notre société est récente (février 2010) et a pour but d'aider les créateurs indépendants à accéder au marché grand public. C'est dans un intérêt commun que Avatar Creations à fait appel à nous pour distribuer Perpetuum dans les pays francophones.
Certes, notre site internet va être refait, d'autres éléments sont d'ailleurs à améliorer.
Le souhait par Avatar Creation de diffuser le jeu en français à été rapide (fin novembre). De plus, l'erreur d'avoir mis la traduction française dans le client nous à obliger de lancer un communiqué de presse avant que le site officiel soit traduit.
Une news apparaîtra sûrement dans la journée sur le site de Perpetuum. Et la traduction du site officiel sera effective pour début janvier.
La campagne de pub sera aussi lancé début janvier.
Concernant les GM, ce n'est pas un travail salarié. Nous recherchons des joueurs actuels qui souhaitent aider les autres joueurs français et faire remonter les bugs aux développeurs. On peut dire que les GM sont des "supers joueurs"
Aucune contrainte horaire n'est imposé, aucun minimum, etc ...
D'ailleurs un document sera signé entre le GM et Avatar Creation sous la loi hongroise.
|