[Actu] Interview pour le premier anniversaire de Champions Online

Répondre
Partager Rechercher
Cette actualité a été publiée le 27/9/2010 à 00:39 par Peredur sur notre site Champions Online :

Citation :
Nous avions soumis en août une série de questions à Shannon "Poz" Posniewski, producteur exécutif de Champions Online afin d'avoir sa vision sur l'année écoulée et sur celle à venir ainsi que profiter de l'occasion pour poser les questions que les joueurs francophones peuvent se poser. (...)


N'hésitez pas à utiliser ce fil pour réagir à cette information.
Même si je préfère jouer en anglais, je comprends et compatis avec ceux qui espéraient une traduction complète du jeu. Plus encore, en anglais il manque des descriptions sur certains skills, pas d'infos sur les avantages ou effets supplémentaire que pourraient apporter les rangs supérieurs.. Bref y'a encore du boulot.

http://img193.imageshack.us/img193/1775/unclesamcryptic.jpg

Bravo pour l'itw.

Certes on savait a peu prés tous, que les traductions partaient en vrille mais la au moins, Poz nous donne enfin une réponse officielle, même si je la trouve un peu "too much" : pas assez de joueurs= plus de traduction. Il suffit de retourner la phrase : + de traduction= + de joueurs

Pour Bloodmoon, j'espère que cela va pas finir comme la cathédrale de la souffrance sur Cox
Citation :
Publié par luc.black.dragon
Et bien maintenant on est fixé sur les traductions ... Il n'y en aura plus du tout !!!
Oui j'en ai bien peur. C'est dommage car il y a quelques mois il laissait espérer que les traductions allaient être revues.

Moi ce qui me chagrine le plus c'est qu'ils ont un super outil pour que les joueurs fassent du contenu et bien que ce soit prévu sur STO, ce n'est pas que cet outil soit implémenter dans CO ou alors dans un futur lointain.

L'information principale c'est que l'évènement de la lune va revenir et qu'ils vont revoir les descriptions des pouvoirs. Tout cela ne donne pas une bonne impression concernant l'avenir de CO en terme de contenu. J'espère qu'ils vont faire comme STO et mettre une sorte de feuille de route.

Au final je trouve ce bilan d'anniversaire décevant. En espérant que d'autres informations plus intéressante suivent.
Citation :
Publié par Aarock
Au final je trouve ce bilan d'anniversaire décevant. En espérant que d'autres informations plus intéressante suivent.
Personnellement je trouve qu'ils ont pas trop mal bossés en 1 an, même si ils se sont un peu endormis sur la période des vacances.

et il y a pas mal de choses qui arrivent pour cette fin d'année :
- Fin Septembre/début octobre : on a un gros patch sur les pets qui arrivent, et qui change du tout au tout leur gestion/fonctionnalité + quelques trucs pour les nemesis.
- Mi Octobre : Demonflame qui arrive
- Fin Octobre : Bloodmoon qui revient (si tout vas bien)
- Novembre/Décembre : surement un nouveau patch (a mettre au conditionnel)
- Fin Décembre : un évènement pour noël
Quelle escroquerie envers la communautés française non anglophone qui a acheté un soit disant jeu entièrement localisé en français avec un abonnement a vie, Cryptic est définitivement rayé de ma liste a VIE !!!
(J'ai un abo a vie a vendre pour qui ça intéresse , me contacter par MP)
Cryptic n'a rien à voir la dedans, c'est ATARI qui se charge de la localisation francaise.
C'est ATARI qui s'occupe du support du jeu en europe.
C'est ATARI aussi qui sont les editeurs, donc qui sont les financiers du jeu.
Et cerise sur le gateau, Atari acheté la société cryptic, donc ATARI sont les patrons des gars de cryptic.
Cryptic est une bonne équipe, c'est ATARI qui n'a pas les reins assez solides vu leur santé financiere (pourtant bien relevée lors des derniers exercices financiers grace aux mmos cryptic) et qui refusent de faire leur boulot pour raisons financieres et perdre de l'argent dans la traduction.

Personnellement, je suis neutre.
Je n'aime pas ce procédé, et malgré un interet pour STO, j'ai décidé de ne pas acheter le jeu cet été, et maintenant avec cette annonce, je boycotterais STO ainsi que tout futur jeu edité par ATARI.
Neammoins, parlant et comprenant l'anglais je reactiverais mon abo sur champions lors de la sortie du nouveau contenu et le garderais tant qu'il m'amusera ou que je ne trouverais mieux dans son genre.
Et j'espere que cryptic aura la chance un jour d'avoir un editeur serieux derriere lui car je trouve qu'ils sont méritant comparé à de nombreux developpeurs.

Mais je comprend ta colere, car cet abandon de la traduction est franchement honteux.
De plus, en rendant cela officiel, ils peuvent etre surs de ne pas voir la communauté FR et DE remonter, ou tres peu. Et c'est ATARI qui sera le premier à en souffrir pour son chiffre d'affaire. Nous ce n'est qu'un jeu, on peut aller sur un autre. Eux c'est leur gagne pain. Tant pis pour eux.
(Cela dit, vu comment ils ont prevus le developpement de leur trio de mmos basés sur le meme moteur afin de minimiser les couts de devs et de permettre aux jeux d'etre rentables avec une base d'abonnés de 50k, je ne suis pas sur que la perte d'une grande partie de la faible communauté FR et DE, leur cause des soucis).
Suite à l’interview de JOL et à la réponse de Zaaerus concernant les traductions sur le post d’Enigma sur le forum officiel, que je me permet de citer ici :

Actuellement, nous sommes incapables de traduire Co et Star Trek Online en raison de difficultés techniques avec certains de nos propres outils; nous ne pouvons que présenter des excuses pour cela. Si nous devions mettre fin à toute partie du service de Champions Online ou Star Trek Online, nous l’annoncerions sur le forum et / ou le site web.

Un « nom jaune », WishStone, est venu hier éclaircir certains points à propos des traductions :

Citation :
Malheureusement, le coût pour garder les traductions à jour était trop élevé pour le peu de joueurs qui parlaient ces langues. C’était une décision très difficile à prendre..
"Quelque chose a du être oublié dans la traduction, mais je ne vois absolument pas de quoi vous parlez ici. Les mots clefs dans cette phrase sont " le coût pour garder les traductions à jour était trop élevé pour le peu de joueurs qui parlaient ces langues", Ce qui est aussi la réponse que j’ai donné, dont Zaaerus a été bien aimable de la traduire pour moi. Nous n’avons pas dit que nous allions complètement stopper les choses. Nous DISIONS que malheureusement nous ne pouvions pas être à jour tout le temps – la réponse à la question que JOL nous à posé. Ce contexte est très important ici. On ne dit pas dans l’interview “Nous avons arrêté les traductions, définitivement, point”. Si cela devrait se produire, cela serait annoncé et pas juste dans une interview d’un seul site.

Aussi, la réponse (de Zaaerus) n’était pas ”erronée”, il s’agit de la vérité. Je suis venu ici en tant que “nom jaune” officiel dans l’espoir de vous faire comprendre qu’il ne s’agit pas d’une chose que Zaaerus a inventé.
En effet, si vous jetez un oeil sur les forums Allemands de STO http://forums.startrekonline.com/sho...d.php?t=180614, vous y trouverez les problèmes de notre outil de traduction, posté le 14 Septembre à 10:59 AM. (Ce qui, par ailleurs, a été posté AVANT l’interview de JOL, qui a elle été postée le 27 Septembre.)
Pas d’agenda caché. Pas de mensonges. Ce serait gentil si vous pouviez ne pas attaquer les personnes qui prennent la peine de vous parler, ça ne rend pas la conversation facile. "


Apparemment ils n'abandonnent pas, mais 1an et 1mois après la sortie du jeu on est en droit de se poser des questions.

Source: http://forums.champions-online.com/s...php?t=116753#9
Il est pas faux qu'il a jamais dis "On arrête définitivement les traductions", il dit bien que ils ne peuvent "les garder à jour".

Enfin, je serai le premier heureux s'ils peuvent finir par reprendre la traduction et encore comme j'ai dis sur les forums officiels, ils auraient même pas à tout traduire à la limite, au moins qu'ils s'occupent des pouvoirs (le plus urgent vu que les traductions actuelles sont erronée sur ce que font certains pouvoirs) et les missions. Après pour les discussion des NPC et même le site officiel, bah c'est le fun, mais loin d'être indispensable.

Mais bon, ça fait quand même plusieurs mois par contre là qu'il y a rien eu, donc il y a ne pas pouvoir rester 100% à jour et ne tout simplement pas tenir à jour actuellement...

On verra bien, au moins ils en parlent maintenant au lieu de passer par dessus ces points comme ils ont fait pendant plusieurs mois (c'était pas la première fois que l'on posais la question à Poz et à d'autres entres autres).

Espérons, car le jeu hormis cela reste bien le fun.

LD

PS : Je me permets de pointer par contre, que contrairement à ce que WishStone dit (sans avoir assurément lut notre interview avant), je crois que notre traduction est très fidèle à ce qu'a dit Poz en anglais, ni plus, ni moins et pour l'interview en anglais en elle-même, elle n'a été en rien modifiée suite au retour de ses réponses à nos questions.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés