[Actu] Lettre aux fans occidentaux

Répondre
Partager Rechercher
Sa leur sert a quoi de faire 'style' qu'ils s'interesse à nous alors que dans les 2-3 communiqués d'informations ils disent toujours la meme chose ... 'confirmé pour l'automne,raison du retard : traduction et adaptation.
Putain ... y a pas à chier. Faut que je me trouve un autre jeu en attendant ou je bouffe mon clavier.

Heureusement, THQ me sauve en sortant Dawn of war 2 par exemple.

Bon, si NC Soft se plante en faisant une trad a chié, je vais en Coréen et je vais leur dire ma façon de pensée
Finalement NC Soft est une société qui ne change pas ses habitudes. Lineage 2 qui est le dernier jeu développé et édité par eux à eu un an de décalage entre la sortie coréenne et européenne. Résultat ça a laissé beaucoup de temps au coréen pour monter leurs perso avec les conséquences que ça engendre...

Un jeu privilégié pour l'occident? Un argument de vente comme un autre qui n'engage que ceux qui y croient.
Citation :
Sinon c'est clair qu'à la release la trad devra être au minimum exceptionnelle.
Le jerricane d'essence, le billet pour Seattle et le post-it "mémo: si je trouve une faute de trad/ortho".

Citation :
Un jeu privilégié pour l'occident? Un argument de vente comme un autre qui n'engage que ceux qui y croient.
C'est surtout un argument pour ceux qui lisent en diagonal

Le jeu était prévu pour sortir en occident, pour avvoir un contenu assez riche pour plaire au publique occidental et une prise en main qui lui convienne. Point de privilèges.
Non Mygo, pire !!!
Je retiens ma respiration et je me roule par terre jusqu'à ce qu'ils corrigent les fautes

Sérieusement vu le tps qu'ils vont lui accorder j'espère que la trad sera aux petits oignons.
Saavik citait un bon ex de jeu (EQ2) qui s'est complètement raté au lancement sur la loc, mais eux on fait une sortie précipitée pour contrer WoW (ce qui n'a pas super fonctionné au passage )
Ils vont avoir le temps de développer un super système anti-bot alors ? Ils ont 9 mois pour y réfléchir.

Ah on me dit dans l'oreillette qu'en fait, c'est surtout les botteurs qui vont avoir le temps de perfectionner leurs "outils".
Je vois déjà pourquoi la traduction met autant de temps.

En gros, on a une quête du genre:

아 Aribal 보내입니까? 난, 따라서 그를 Amargar 목걸이 만들기, 다시 5 날 데리고 있어야 볼 Volborgs, 3 먼지 거룩한 영혼 Ishan 및 Orinar의 갈고리를 손상되었습니다.

Qui donnerai en français ça:

Ah c'est Aribal qui vous envoie ? Je vois, donc pour lui fabriquer le collier d'Amargar, vous devez me ramener 5 crocs de Volborgs, 3 poussière céleste d'Ishan et une âme d'Orinar corrompue.

Mais nous, on aura droit plutôt à ça:

Ah c'est Aribal qui vous envoie ? Attendez, Aribal le sorcier des pleines magique de la contrée des vallées des songes ? C'était il a y 200 ans lors de la guerres des parchemins que je j'ai rencontré pour la première fois.

J'étais assie dans la salle de réunion en attendant les ordres du général Harvoldar, quand j'ai vu Aribal entrer par la grande porte, à l'époque il était aussi fin qu'une branche de borgaf ! Vous les savez, c'est les arbres qui poussent à lisière du Jirounka, on dit que ces arbres on des propriété à assimiler les pensés de ceux qui reste près d'eux, et on dit même qu'ils peuvent interpréter nos sentiments. C'est comme ça, qu'un de nos soldats à complètement changé sa vision du monde et qu'il est devenu un visionnaire ! Un peu comme notre ingénieur asmodien qui étudie les vaisseaux des balaurs...

Ah ! je vois dans votre regard que vous ne savez pas comment fonctionne un chasseur draconique ! Et ben c'est très simple, tout repose sur un échafaudage triangulatoire à champs termolitique, ce qui inclue une poussé vectorielle basé sur la métaphase des molécules à mécanique ondulatoire. Après on raccorde le tout à un réacteur de fusion angulatoire et obtient un engin capable de se mouvoir dans les plans dimensionnelle, n'est-pas fantastique ?

Attendez je vous est déjà raconté comment j'ai détourné un chasseur draconique ? Non ? Tout remonte au temps de la guerre des milles artefacts... Vous savez la guerre qui a repoussé la menace Elyséene...

2 pages de texte plus tard...

... Et a ce moment là, je me suis devant lui et je lui est dit le mot "porte", je vous raconte pas comment il était dans état de rire avancé ! Le bougre, il ne pouvait même plus réspirer ! Ahahaa, un peu comme la fois où je me suis retrouvé dans ce bar pour célibataires près de Verteron...

4 pages de texte plus tard...

... J'espère que vous compris comment les 5 crocs de Volborgs me permettrons de réunir les puissance nécessaire, à la confection du collier d'Amargar... Mais au fait, vous savez qu'Amargar était un commerçant à l'origine ? Il paraît qu'il vendait des rouleaux de parchemins visons réduire le taux d'énergie des ennemis...

10 pages de texte plus tard...

Voilà, je compte sur vous pour me ramener tous les ingrédients nécessaire ! Car je dois vous avouez que la dernière que j'ai demander de l'aide à quelqu'un, il m'avait ramené une fourrure de Krog ! Alors que je lui avait expressément dis, de me rapporter un elixir magique... Je m'en souviendrai toujours de son nom, il en portait un de bizarre... Quetin28, je crois...



Mmmmh, j'avais encore un mini espoir pour mai/juin, tant pis, ca sera pour Noël (je ne crois pas une seconde la à la comm apaisante, "ne vous inquiétez pas, c'est pour l'automne).
Attendre ne me dérange pas trop, par contre ce qui me fait de plus en plus peur c'est qu'à chaque communiqué ils reparlent "'d'occidentalisation des mécanismes de jeu". Je viens de passer deux mois sympathique sur la release Kr et je trouve le jeu déjà bien assez occidentalisé comme cela.

Citation :
Publié par Crowzer
Je vois déjà pourquoi la traduction met autant de temps.

...
LaawL
Citation :
Publié par Crowzer
Je vois déjà pourquoi la traduction met autant de temps.

En gros, on a une quête du genre:

아 Aribal 보내입니까? 난, 따라서 그를 Amargar 목걸이 만들기, 다시 5 날 데리고 있어야 볼 Volborgs, 3 먼지 거룩한 영혼 Ishan 및 Orinar의 갈고리를 손상되었습니다.

Qui donnerai en français ça:

Ah c'est Aribal qui vous envoie ? Je vois, donc pour lui fabriquer le collier d'Amargar, vous devez me ramener 5 crocs de Volborgs, 3 poussière céleste d'Ishan et une âme d'Orinar corrompue.

Mais nous, on aura droit plutôt à ça:

Ah c'est Aribal qui vous envoie ? Attendez, Aribal le sorcier des pleines magique de la contrée des vallées des songes ? C'était il a y 200 ans lors de la guerres des parchemins que je j'ai rencontré pour la première fois.

J'étais assie dans la salle de réunion en attendant les ordres du général Harvoldar, quand j'ai vu Aribal entrer par la grande porte, à l'époque il était aussi fin qu'une branche de borgaf ! Vous les savez, c'est les arbres qui poussent à lisière du Jirounka, on dit que ces arbres on des propriété à assimiler les pensés de ceux qui reste près d'eux, et on dit même qu'ils peuvent interpréter nos sentiments. C'est comme ça, qu'un de nos soldats à complètement changé sa vision du monde et qu'il est devenu un visionnaire ! Un peu comme notre ingénieur asmodien qui étudie les vaisseaux des balaurs...

Ah ! je vois dans votre regard que vous ne savez pas comment fonctionne un chasseur draconique ! Et ben c'est très simple, tout repose sur un échafaudage triangulatoire à champs termolitique, ce qui inclue une poussé vectorielle basé sur la métaphase des molécules à mécanique ondulatoire. Après on raccorde le tout à un réacteur de fusion angulatoire et obtient un engin capable de se mouvoir dans les plans dimensionnelle, n'est-pas fantastique ?

Attendez je vous est déjà raconté comment j'ai détourné un chasseur draconique ? Non ? Tout remonte au temps de la guerre des milles artefacts... Vous savez la guerre qui a repoussé la menace Elyséene...

2 pages de texte plus tard...

... Et a ce moment là, je me suis devant lui et je lui est dit le mot "porte", je vous raconte pas comment il était dans état de rire avancé ! Le bougre, il ne pouvait même plus réspirer ! Ahahaa, un peu comme la fois où je me suis retrouvé dans ce bar pour célibataires près de Verteron...

4 pages de texte plus tard...

... J'espère que vous compris comment les 5 crocs de Volborgs me permettrons de réunir les puissance nécessaire, à la confection du collier d'Amargar... Mais au fait, vous savez qu'Amargar était un commerçant à l'origine ? Il paraît qu'il vendait des rouleaux de parchemins visons réduire le taux d'énergie des ennemis...

10 pages de texte plus tard...

Voilà, je compte sur vous pour me ramener tous les ingrédients nécessaire ! Car je dois vous avouez que la dernière que j'ai demander de l'aide à quelqu'un, il m'avait ramené une fourrure de Krog ! Alors que je lui avait expressément dis, de me rapporter un elixir magique... Je m'en souviendrai toujours de son nom, il en portait un de bizarre... Quetin28, je crois...



Ce serait énorme si c'était vrai
C'est flatteur de penser des français qu'il faut du texte pour nous intéresser
j'aime rever donc je dirais Automne ok... mais emisphere sud xD

ca nous donnerai dans 3 mois xD

bon fini de rever retour a la realité

ouinnn a cet automne
Citation :
Publié par Gaeille
ca ressemble a un guild war bis payant ...
Ca ressemble à un commentaire d'une personne qui ne sait pas de quoi elle parle.
Citation :
Publié par Mygollas
Ca ressemble à un commentaire d'une personne qui ne sait pas de quoi elle parle.
Si je devais répondre à tous les commentaires stupides, je me ferais ban haha
Citation :
Publié par Giulalmue
Finalement NC Soft est une société qui ne change pas ses habitudes. Lineage 2 qui est le dernier jeu développé et édité par eux à eu un an de décalage entre la sortie coréenne et européenne. Résultat ça a laissé beaucoup de temps au coréen pour monter leurs perso avec les conséquences que ça engendre...

Pas bien d'utiliser un jeu sorti il y a longtemps en parlant comme si, à cette époque, ils avaient déjà fait une erreur alors que, autant le dire tout de suite, ce fut très bien mené.

Lineage 2 est sorti en Corée en novembre 2003 pour suivre en avril 2004 aux US. Sur ces serveurs, n'importe quel européen pouvait y jouer et il était très facile d'acheter le jeu puisque le site officiel permettait son téléchargement et l'achat d'une clé dès le lancement. Et que l'on ne me sorte pas le coup du "oui mais tout le monde n'avait pas une grosse connexion pour le télécharger" car le client, à l'époque, faisait tout juste 1Go avec possibilité de relancer le téléchargement et/ou d'utiliser les liens du client découpé en plusieurs .zip ou .rar peu importe. Bref, tout était fait pour que n'importe quel joueur même européen puisse jouer.

De plus, le ping avec les serveurs US étaient tout à fait acceptable et nullement handicapant (contrairement au netcode pourri). Et là aussi, on pourrait me sortir le coup des horaires des sièges mais désolée, les sièges ne sont arrivés que 6 mois après la sortie du jeu donc aucun problème en soi. D'ailleurs, il y avait énormément d'européens sur les serveurs US et surtout sur Sieghardt et Lionna. Certains ont ensuite choisi de migrer mais beaucoup y sont restés malgré les horaires des sièges.

Les seuls véritables plus des serveurs européens résidaient donc dans les sièges ainsi que pour les heures de maintenance. Pour la vente dans les magasins, encore une fois, il était très facile de se le procurer via le site officiel et même de le recevoir en version boîte (moyennant les frais de port, bien entendu). Et la langue n'est pas non plus une excuse puisque le jeu est resté en anglais donc site officiel en anglais ou non ne devait pas gêner.


Donc là, tu prends quand même un cas totalement à part puisque même pas 6 mois après la sortie coréenne, le jeu sortait aux US pour suivre en Europe lors de la création de NCsoft Europe.



En fait, et c'est ça le pire, la sortie de Aion se déroule malheureusement moins bien que pour Lineage 2 qui n'a pas connu de problèmes à ce niveau et l'Europe est arrivée peut-être plus tard mais sans impossibilité de jouer sur des serveurs internationaux dès la sortie US. Je ne vois pas ce qu'il y a à critiquer sur ce point. Ce phénomène touchait tous les mmorpg de l'époque puisque DAoC avait 6 mois d'avance avec les US, de même avec FFXI et bien d'autres (dont WoW mais ils ont rattrapé le retard par la suite). Ces sociétés arrivaient sur le marché, elles se lançaient et devaient créer des structures ailleurs que dans leur pays d'origine. Ca prend du temps et là où DAoC et les autres se limitaient à l'Occident, Lineage et Lineage 2 touchaient le monde entier donc ils étaient les plus en avance sur ce point.



Donc oui, la sortie de Aion dans le monde se déroule plutôt mal mais ce ne fut pas le cas du tout pour Lineage 2
Les gens comprennent bien l'anglais au Japon?
Possibilite de comprendre les quetes et de communiquer un peu mieux qu'en Coree?
Et Aion va sortir a Taiwan aussi je pense?
Citation :
Publié par Yookii
Les gens comprennent bien l'anglais au Japon?
?
Non... très peu de japonais arrivent à lire/écrire l'anglais, de plus les claviers japonais sont en iragana/katakana, et donc en caractères japonais, très dur pour eux de passer à ce qu'ils nomment le romagi, les caractères latins.

Et il est peu courant de trouver un japonais apte à s'exprimer en anglais.
Citation :
Publié par psychee-ange
Non... très peu de japonais arrivent à lire/écrire l'anglais, de plus les claviers japonais sont en iragana/katakana, et donc en caractères japonais, très dur pour eux de passer à ce qu'ils nomment le romagi, les caractères latins.

Et il est peu courant de trouver un japonais apte à s'exprimer en anglais.

t'es sérieux ??
j'avoue ne pas avoir idée de leur niveau d'anglais m'enfin de la à affirmer ce que tu affirme... j'aimerai bien des preuves concrètes. (Jveux bien te croire mais j'ai un peu de mal rien de plus, tu m'aurais parler de la corée du nord j'aurai pu l'imaginer mais le japon j'ai du mal.)
Fais en tour en rue et donne un sondage du nombre de personnes qui parlent japonnais disons sur 1k personne. Jserais curieux de voir les résultats. ( Et je pense que les résultats seraient à peu près équivalent, que ce soit en France, en Angleterre, aux US, autre... )

Tu vois où jveux en venir ?

Etant belge, je peux t'assurer qu'on est loin d'avoir une majorité de la population à parler "correctement" nos deux langues nationales ( on en a même 3 avec l'allemand mais les germanophones sont en large minorité ). Faut plus trop en demander aux gens à notre époque
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés