Codemasters et AD pour DDO Europe

Répondre
Partager Rechercher
Suite à l'annonce du partenariat entre Codemasters et Alchemic Dream (http://www.playmmo.com/article.php3?id_article=1193), la nouvelle publiée sur MMORPG.com (cf. http://mmorpg.com/gamelist.cfm/loadNews/3958) nous apprend donc que AD bossera sur DDO.

Ce qui est confirmé par AD sur leurs forums ici: http://www.playmmo.com/forum/showthr...7952#post87952
Citation :
Publié par mmorpg.com
Turbine has selected Codemasters to provide the European operation, (servers, billing and customer support
YAHOOOOOOOOOO !!!!!

Citation :
Publié par mmorpg.com
Nous vous avions promis une nouvelle d'importance concernant une grande compagnie (ou deux) samedi aprè-midi. Nous avons le plaisir de vous présenter l'annonce que Codemasters Online Gamins a accepté de prendre en charge les opérations européennes de Donjons & Dragons Online. Deux nouvelles captures d'écran sont incluses dans cette annonce. Voici la lettre de Sam Russell, porte-parole de Codemasters:

Salutations !

Juste après l'annonce de la première grosse acquisition de Codemasters Online Gaming, RF Online, je vous en apporte une nouvelle, un scoop en exclusivité pour www.mmorpg.com ! J'ai l'immense plaisir de vous annoncer que Turbine a choisi Codemasters pour prendre en charge les opérations européennes, (serveurs, abonnements and support client) de Donjons & Dragons® Online: Stormreach™ (DDO).



Nombre d'entre vous ont déjà remarqué et suivi avec autant d'intérêt que moi la série d'interviews exclusives dont MMORPG.com vous a fait part les mois passés ! C'est une license fantastique et le jeu s'annonce vraiment original - nous sommes comblés de pouvoir participer en vous apportant ce titre exceptionnel !

Je suis également très satisfait d'avoir été nommé responsable de la communauté par Codemasters, et de m'occuper des joueurs européens, bien que je travaille évidemment de très près avec les gens formidables de Turbine : Calandryll, Sporkfire, Xundau et Samera. Nous avons bien l'intention de vous chouchouter.

Nous aloons bientôt sortir un site sur DDO tout neuf, donc visitez le site de Codemasters régulièrement pour vous tenir au courant ! Ce nouveau portail sera une référence pour toute la communauté de DDO et le premier sur tout ce qui touche à DDO !

En attendant, allez chercher votre clavier de discussion +3 et donnez-nous vos avis sur nos tout nouveaux forums DDO dès qu'ils ouvriront lundi !

A lundi !

Sam 'Satine' Russell
Responsable de la communication avec la communauté
Codemasters Online Gaming
__________________
http://87.88.73.86/seedforever.pnghttp://87.88.73.86/signatureJ0L/seedforever.png
Post
Rahh pris de court par Philchow !

C'est une très bonne nouvelle en tout cas et les screens sont très beaux !

Citation :
Posté par Publius
Edit : https://ddo.jeuxonline.info/ -> Joli site ! Nous aurons grand plaisir de communiquer avec son équipe dédiée ainsi qu'avec la communauté D&DO de JoL
Ce sera réciproque, bien sûr.


>Edit: arrêtes de flooder, le forum Rédac' est très bien pour ça !
Bonne nouvelle ! AD commence à intervenir sur un nombre important de MMO. Merci pour l'info et la pub, Pilchow. Je suis sûr que Daca va se jeter sur leur chargé de communauté

En attendant, je vais faire une news sur le sujet.
J'ai pas joué à SWG pour non localisation=>mais m'en fou finalement.

Par contre ,pour DDO,ca m'embèterait beaucoups beaucoups......

Participer à un serveur 'européen',no problem,du moment que l'interface et les quettes (pnj) sont traduites.

Un peu comme dans Guild War les 1ers mois.
Citation :
Publié par Kikuchiyo
Ayant toute l'édition 3.5 en anglais, et tous mes suppléments étant dans la langue de Shakespear, ça ne me gêne absolument pas
Idem
Le plus gênant pour moi c'était le ping à subir quand on joue sur serveur US :x
Si c'est pas traduit,je ferais un beunet barbare,et j'essayerais de rencontrer un éloquant barde culturé( ).

Je ferais les mèmes quettes que lui...
Dirais oui à tout..........
Taperais quand il froncera les sourcil.......
Porterais son bouclier sur la tète...
Je serais sourd.................mais pas aveugle........

Citation :
Quoi de mieux que de bosser son anglais en jouant ?
si je joue a un jeu c'est pas pour bosser

a la limite si je connaissais un peux ca pourrai aller mais c'est pas le cas.. la je suis bon pour sortir le dico anglais-français et traduire mot par mot ^^
Salut tout le monde!

Premièrement je voudrais vous informer que je ne parle pas bien le français, et je comprends plus que parle... Babelfish va m'aider maintenant - je fais des excuses pour ce que je suis sur le point de dire

Je voudrais dire que je suis très heureux et passionnant d'être une partie de ce projet. Le nouvelle plus bonne est que nous allons faire une version française Les nouvelles encore meilleures sont que je ne ferai pas la traduction

J'espère vous rendre tout heureux et s'il vous plaît, me demandez si avez besoin de quelque chose.

Merci beaucoup! A bientôt!

Satine.
Citation :
Publié par Satine_CM
Premièrement je voudrais vous informer que je ne parle pas bien le français, et je comprends plus que parle... Babelfish va m'aider maintenant - je fais des excuses pour ce que je suis sur le point de dire
I guess you could as well write in English and someone would take care of the translation. You'd certainly get better results than using Babelfish.


Traduction:

Je suppose que tu pourrais tres bien ecrire en anglais et quelqu'un se chargerait d'en faire la traduction. Tu aurais certainement de meilleurs resultats qu'en utilisant Babelfish.


Citation :
Publié par lokalbassaggression
a la limite si je connaissais un peux ca pourrai aller mais c'est pas le cas.. la je suis bon pour sortir le dico anglais-français et traduire mot par mot ^^
C'est ce que je faisais lorsque j'ai commence a acheter Cyberpunk 2.0.2.0. en anglais. Au debut c'est plutot astreignant et pas des plus efficaces, mais a terme ca paye. Pour preuve, je travaille maintenant dans une multinationale dont la langue officielle est l'anglais.

Il est toujours plus facile d'apprendre une langue quand tu as l'occasion de la pratiquer couramment qu'en milieu scolaire dans l'unique but d'avoir de bonnes notes.



Citation :
Publié par Shi Z'am
Si c'est pas traduit,je ferais un beunet barbare,et j'essayerais de rencontrer un éloquant barde culturé( ).
Et une elfe noire cultivee?


Edit: Chandler si presse qu'il me laisse pas le temps d'editer...
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés