[Actu] The Fall of Oriath sera déployée le 4 août prochain sur les serveurs de Path of Exile

Répondre
Partager Rechercher
Citation :
Publié par Cräxiüm
Et bien désolé de t'apprendre que ça n'est qu'une goutte d'eau comparé aux millions (milliards?) de gens qui parlent l'anglais ou qui se sont donnés la peine de l'apprendre.
Il n'y a qu'en France qu'on se regarde le nombril comme ça, vous pensez qu'ils font comment nos petits voisins européens: finlandais, suédois, danois, portugais, espagnols, italiens, slovènes, moldaves, etc...? Vous pensez qu'ils se privent de jouer ?
Parce que tu pense que dans le pays que tu cite y'a pas de gens qui réclame une localisation/traduction ? Sérieusement ? Tu crois que c'est juste propre a la France ? Et tu crois pas que y'a des français qui se contente de l'anglais ?
Citation :
Publié par Seak
Parce que tu pense que dans le pays que tu cite y'a pas de gens qui réclame une localisation/traduction ? Sérieusement ? Tu crois que c'est juste propre a la France ? Et tu crois pas que y'a des français qui se contente de l'anglais ?
Les séries TV ne sont déjà ni traduites, ni sous-titrées, les gens ne réclament rien et apprennent l'anglais sans broncher.
Mais pour s'en rendre compte il faut voyager, ils ne réagissent pas en mode "enfant capricieux" s'ils ne veulent pas se priver ni de TV, ni de jeux vidéos.
Considérer comme un caprice le fait de ne pas jouer à un jeu qui n'est pas en français (ou dans sa la langue natale), c'est vraiment exagérer sur ce débat, qui s'il ressort à chaque nouvelle pour Path of Exile montre l'intérêt que porte certains joueurs à ce jeu et mérite d'être respecté je pense, voire soutenu. Cela ne changerait rien à ceux qui jouent en anglais.

Quand aux questions accessoire comme le commerce, je pense que les développeurs de Path of Exile sont suffisant au fait de l'ergonomie des jeux actuels pour savoir intégrer les objets en lien, ce qui élimine tout éventuel problème de langue.
Citation :
Publié par Décibelle
2000 pauvres francais qui seraient scuceptibles de dépenser des sous dans la boutique c'es pas a négliger meme pour GGG ...
Bes écoute, je pense que GGG est plus au courant que toi (nous) de ce qui peut être négligeable/rentable pour eux. Si la trad FR n'a pas encore été implanté, c'est que c'est pas rentable pour eux, c'est tout. Ils savent très bien combien de joueur FR se connectent régulièrement sur le jeu, ils peuvent tirer des conclusions de ce nombre de joueurs.
Si c'était profitable pour eux de sortir cette trad, t'inquiète pas que ce serait fait depuis longtemps.
Citation :
Publié par calabre54
Oui les bases on es d'accord, mais quand il faut rentrer dans des choses beaucoup plus techniques et complexe à comprendre genre l'arbre de talent certaines gemmes etc etc et bien désolé mais perso ne maitrisant pas l'anglais, j'ai stoppé et je suis pas le seul dans ce cas là il doit bien avoir des milliers de joueurs dans ce cas.
Des milliers? Non. Des centaines tout au plus. Et encore, dans les plus jeunes et les moins expérimentés, et donc par extension ceux qui sont financièrement moins susceptibles d'investir. Du coup aucun intérêt pour GGG d'investir dans des traductions.
Même si je préfèrerais une trad, je comprend quand même certaines base de la langue même si cela ne me permet pas de communiquer en anglais, après si ils ont fait appel à des gens de différente communautés linguistique c'est quand même pour toucher plus de clients que les anglophones.

après pour le troc j'en fais pas et je suis étonné que le débat à propos de la trad n'a pas été recentré sur le sujet vu qu'il y a un topic qui est dédié à la localisation éventuel en français pour éviter que la plupart des topics parlent de cela sans vouloir vexer qui que ce soit, même si je suis pour une localisation française.

Dernière modification par Tetsuryu ; 21/07/2017 à 09h40.
Quand même un peu dommage que ça ne tourne qu'autour de cette foutue trad à chaque news PoE. Le jeu est excellent, les dev à l'écoute et ne se repose jamais sur leur lauriers. Quand les joueurs attendaient 1 nouvel acte, c'est 6 qui sortiront avec une refonte complète de tout le système de progression.

Mais non, ici, sur JoL, ce qu'on veut c'est qu' il y ait bien écrit : "+ 15% au dégâts de glace" et pas "+ 15% ice damage" parce que merde quoi, c'est incompréhensible sinon et puis en 2017, connaître 100 mots d'anglais c'est très rare.

Alors créez un topic dédié et arrêtez de nous bassiner avec vos salades. Si vous aviez commencé l'anglais à partir du moment ou vous avez commencé à gueuler pour la trad, vous seriez tous interprètes aux nations unies.

Toute la doc, les wiki, les builds, les forums, les aides, les vidéos, les trade sont en anglais depuis 5 ans, quant bien même ils sortiraient une traduction, vous ne pourriez jamais qu'effleurer le contenu du jeu (même problème sur EVE par exemple).

Citation :
Publié par Décibelle
2000 pauvres francais qui seraient scuceptibles de dépenser des sous dans la boutique c'es pas a négliger meme pour GGG ...
Si les fameux 2000 français passent à la caisse à au hauteur de 10€ (un exploit), ça fait 20000 balles. Avec ça, tu ne finances même pas les études d'avant projet de traduction.

Dernière modification par ComodoreCass ; 21/07/2017 à 11h29.
Citation :
Publié par kerloken
Pour faire de la provocation facile, il parait que GGG est à l'écoute de sa communauté. Si c'était vraiment le cas c'est qu'il n'y a aucune communauté française ?
Si et la communauté française répond qu'elle s'en fou, via les points sus-cités.

En outre comme dit auparavant, voyagez un peu. Faire l'effort d'apprendre 20 termes en anglais n'est pas cornélien à contrario de la difficulté poussée omniprésente de l'intégralité du jeu et de ses mécaniques.
Je pense que tout a été dit et bien résumé des deux côtés. Ne poussons pas plus (trop) loin

J'ai pas du tout testé la Bêta pour garder le plaisir de la découverte mais il se trouve que je n'ai plus de connexion internet fixe ... le jeux a grossi de combien de Go avec tout ce contenu ?
Citation :
Publié par Niwz
En outre comme dit auparavant, voyagez un peu. Faire l'effort d'apprendre 20 termes en anglais n'est pas cornélien à contrario de la difficulté poussée omniprésente de l'intégralité du jeu et de ses mécaniques.
Par contre tirer de fausses conclusions sur le niveau d'anglais de ses contradicteurs à partir d'un débat sur la traduction d'un jeu est totalement déplacé, encore plus quand il s'agit de faire de la morale ("voyagez un peu")
Vous serez peut-être surpris d'apprendre que les joueurs qui sont contents d'une future trad FR, en ont aussi rien à secouer de faire du "SSF" pour être top opti en ligue, ou je ne sais quoi. Il y a des gens qui jouent juste comme ça, pour jouer, sans se prendre le chou.

Et puis en France, on a pas de pétrôle mais on a des idées, alors même si on fait que baragouiner du franglais, si on veut qqchose, on saura bien se débrouiller sur un jeu anglophone pour obtenir les infos dont on a besoin. Comme me dit souvent un collègue de taf "Joe la démerde, il a toujours du boulot".
Citation :
Publié par Killus
J'ai pas du tout testé la Bêta pour garder le plaisir de la découverte mais il se trouve que je n'ai plus de connexion internet fixe ... le jeux a grossi de combien de Go avec tout ce contenu ?
La beta sur steam fait 8,6 Giga sur disque dur, mais il manque l'acte 9 et l'acte 10, donc je pense que a la fin, le jeu fera dans les 10 giga.
Citation :
Publié par Jhunter
La beta sur steam fait 8,6 Giga sur disque dur, mais il manque l'acte 9 et l'acte 10, donc je pense que a la fin, le jeu fera dans les 10 giga.
Ok merci. Mon quota 4g va souffrir :'(
En passant, j'ai reçu une clé beta que je n'ai pas besoin étant donné que j'y ai déjà accès. Si quelqu'un a envie de tester avant la sortie je la lui donne volontiers (quelqu'un qui comprend l'anglais du jeu de préférence).
Citation :
Publié par Lilisam
(quelqu'un qui comprend l'anglais du jeu de préférence).
En fait, je pense qu'il faut qu'on vous l'écrive en toutes lettres pour que vous captiez:

Le pire dans tout ça, c'est que je suis quasi certain que la grande majorité des joliens qui attendent une trad FR ...

----> COMPRENNENT L'ANGLAIS !

On attend la trad FR pour 3 raisons:
1/ c'est plus pratique
2/ on veut pas se casser le q
3/ pour le plaisir de vous taper sur le système

Faut pas vous inquiéter, "+10% Fire damage" on comprend, on a tous à peu près eu les mêmes cours d'anglais à l'école ...
POE à l'opposé des pratiques actuelles; Là on a un jeu gratuit codé parfaitement avec un contenu énorme. un exemple pour tous les studios.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés