|
mdr, je l'ai regardé en entier du coup
Le pire c'est que quand j'y avais joué à l'époque ça m'avait même pas choqué |
23/01/2014, 22h58 |
|
Aller à la page... |
[Actu] Elder Scrolls Online dévoile son casting vocal
Suivre Répondre |
|
Partager | Rechercher |
|
|
23/01/2014, 23h40 |
|
|
Un TES n'en serait pas vraiment un sans son équipe de doubleurs. Et je trouve le cru des doubleurs TES:O particulièrement formidable. Cela me motive en tout cas à m'incliner tout entier devant la reine du Dominion () et frémir de tout mon être devant ce cher et atroce Molag Bal !
Il me tarde encore plus. Vilains. |
24/01/2014, 00h22 |
|
|
Citation :
Par contre j'ai toujours apprécié le doublage français de Skyrim, mention spéciale aux voix d'Astrid et de Molag Bal (oui, j'aime les voix de méchants). Et en parlant de ce dernier... Je ne sais pas ce que donnera la voix française de "little Mo" (la voix de Paul Borne ne m'évoque rien là tout de suite) mais j'espère qu'elle n'aura pas ce ton éraillé et rauque que lui donne Malcolm McDowell, je lui préfère de loin ce côté suave et menace implicite qu'avait Molag Bal dans Skyrim =/ |
24/01/2014, 09h42 |
|
#43138 |
|
y a de très bons doubleurs en france (et certaines VF sont formidables, genre Scrubs), le problème, c'est qu'on les entend à chaque putain de jeu xD
|
24/01/2014, 10h25 |
|
|
Le problème majeur du doublage en français, même s'il y en a de très bons, c'est qu'ils ne peuvent quasiment pas faire d'accents sans que ça fasse ridicule, et ça rend totalement pauvre les échanges.
L'exemple parfait c'est de regarder Game of Thrones en VF : tout est plat, personne n'a d'accent. En VO, chaque acteur provenant d'une région différente dans le lore propose un accent différent, et ça rend l'ensemble totalement crédible. Enfin de toutes façons, comme sur tous les MMOs, j'y jouerai en anglais. Désolé, mais Hurlevent et Forgefer c'est jamais passé pour moi. |
24/01/2014, 10h31 |
|
|
Si je ne me trompe pas, ils ont doublé avec des acteurs connus uniquement les 5 personnages principaux.
|
24/01/2014, 11h15 |
|
|
Dieu qu'elle est mignonne... mais je m'égare, bon casting en tous cas.
|
24/01/2014, 12h20 |
|
|
Un peu, quand même. Accent écossais = William Wallace. Accent gascon = Maïté. La vision que nous avons des accents français est plus proche de la vision que les américains ont de leurs accents (en gros, chaque région/état pense que l'accent d'à côté est un accent de plouc) que de celle que les anglais ont de leurs accents. Notamment parce que les accents anglais ont une véritable identité.
|
24/01/2014, 12h44 |
|
|
Pour moi tout ça reste du temps, de l'argent et de l'énergie dépensés pour pas grand chose.
|
24/01/2014, 13h36 |
|
|
|
24/01/2014, 13h44 |
|
Lilly = Heskile |
Voir le profil public |
Trouver plus de messages par Lilly = Heskile |
|
Clair que l'"immersion" (bon sang que cette mode est ridicule...) est meilleure si le prophète est doublé par Dumbledore au lieu de, au hasard, Michael Gough
|
24/01/2014, 14h17 |
|
Suivre Répondre |
Connectés sur ce fil1 connecté (0 membre et 1 invité)
Afficher la liste détaillée des connectés
|