[Actu] La prochaine extension d'EVE Online dévoilée le 26 septembre

Répondre
Partager Rechercher
Je trouve le croiseur plus proche du Zephyr ou du Space Park dans Battlestar Galactica.
Mais bon, ce type d'anneau est le genre de caractéristique qui fera toujours penser à un autre.
Tout comme un vaisseau triangulaire fera toujours penser à un Space Destroyer de l'Empire.

http://files.myopera.com/alexs/albums/382080/Space_Park.jpg
http://www.dolphintheweb.be/bsg/Vaisseaux/intersun-liner.jpg
Je trouve ça plutôt faible: pas de réel nouveau gameplay, quel que soit le domaine ...

C'est toujours en chantier mais cette soirée sous twich annoncée encore et encore me fait penser qu'ils ont grillé leurs plus grosses cartouches, ça m'effraie un peu.
ben moi ya un truc qui a piquer mon attention : sa :

Control Your Destiny

Guerilla-style Warfare Support - Tactics to chip away at the behemoths have surfaced, allowing small fleets of mercenaries, saboteurs and troublemakers to become cause for concern for even the most reinforced of alliance strongholds.


en 10ans de EVE jamais un petit groupe de joueur n'a pue faire chier un gros powerbloc , dans le sens ou le dit ptit groupe (qui a dit fleet de bomber?) n'a jamais fait que peter 2 ou 3 ship dans le fourré sans pour autant pue toucher au réel rentrer d'argent du dit powerbloc (technetium and Co. ) .

si CCP nous sort un truc du style moon harverster en dehors des forcefield : alors la oui sa va chier des bulles carré . sinon sa va finir en pets foireux comme toujours .
Les moons harvesters/silos en dehors des forcefields ça fait des années que je poste l'idée de temps en temps sur le forum officiel. ^^

Après ça dépend, le syphon, si ils marche relativement "vite", c'est à dire pouvoir faire une opé roaming un soir, dropper une douzaine de syphons sur autant de POSes, se castagner un peu sur celles qui sont défendues et looter suffisament de moon goo en une soirée pour que ce soit financièrement intéressant, très bien, ça permet de disrupt l'income passive des gros éléphants sans avoir besoin de tirer sur de la structure. Et surtout ça évite aux POS managers de se taper une corvée d'enfer a réparer/réanchor les silos chaque fois qu'ils se font braquer une POS. Si c'est un syphon super lent qui demande de glander là une semaine en priant que le taulier vienne pas jeter un oeil, ça va être chiant.
__________________
http://desusig.crumplecorn.com/sig.php?r=108941

Dernière modification par Khayvaan Shrike ; 27/09/2013 à 18h27.
Citation :
Publié par Khayvaan Shrike
Séreux mais on y a droit toutes les trois semaines... Le temps que vous passez à gémir pour rien, vous auriez pu la faire vous même, cette trad.
Bonjour, Monsieur Patate ! Je doute qu'une personne incapable de comprendre l'anglais soit capable de le traduire.

Au revoir, Monsieur Patate !

Je pense que pas mal de monde, ne conçoit pas véritablement ce qu'est une traduction chez CCP.
Là, on ne parle pas d'un "petit" jeu comme Word of Tank ou même Diablo III.
La "traduction" de Eve dans une nouvelle langue est un truc énormissime.

In Game, il n'y a pas que l'interface à traduire, il y a également toutes les descriptions (de modules de vaisseau mais également d'empires et de chacune des presque 200 corporation NPC du jeu sans compter les agents et autre NPC notables comme leurs CEO etc). N'oublions pas tous les textes de missions. Et attention, je ne parle pas que des quelques dizaines de missions NPC et storylines lvl 1 à 4 ; il y a véritablement une pléthore de missions différentes : Audesder, les escalation, les espaces DED, les datacenters... ; rien que les complexes, il y de 20 à 50 missions pour chacun des 4 empires et chaque niveau de chaque site de complexe à sa propre description (plusieurs dizaines pour chacune des 4 constellations). D'une manière générale chaque type de missions ayant parfois des 10aines d’occurrences différentes multiplié par autant de factions ou d'empires.

Mais comme CCP ne fait pas les choses à moitié, une traduction, inclus également une bonne partie du contenu out game : ce qui inclus le SAV et tous les à côté du jeu : rien que le support Français pour les pétition nécessite des recrutements par dizaines. Mais il y a également le site internet, les news quotidiennes, les chroniques et même une zone dédiée sur le Forum avec toute ce que cela implique de modérateur etc.

Vous direz peut être que CCP n'a pas besoins de tout traduire.
Mais que reste-t-il à Eve sans les news, les descriptions et la richesse de tout les à côté ? A quoi bon ne traduire que l'interface si le reste du jeu ne l'est pas ?
Et franchement, la langue de l'interface est-elle vraiment si indispensable pour ne traduire qu'elle ? Clairement non.
C'est pourquoi traduire Eve, c'est tout ou rien. Et le tout est un véritable travail de titan.

Dernière modification par Tessen ; 27/09/2013 à 23h06.
Citation :
Publié par Khayvaan Shrike
Ils auraient eu le temps d'apprendre l'anglais pour la faire et en faire enfin profiter les masses.
Ils ont peut-être autre chose à faire de leur vie.
Citation :
Publié par BOGHOSS
Ils ont peut-être autre chose à faire de leur vie.
Si leur vie est si remplie, que font ils sur jol et eve?

Et puis franchement, j'ai appris l'anglais en regardant des films sous titrés, c'est à la portée du premier imbécile venu.
Citation :
Publié par Cycas
Si leur vie est si remplie, que font ils sur jol et eve?

Et puis franchement, j'ai appris l'anglais en regardant des films sous titrés, c'est à la portée du premier imbécile venu.
Ben, justement, le temps passé à apprendre l'anglais, ils ne le passeraient pas sur JoL, ce qui, évidemment, serait une grosse perte.

Quand une personne me dit qu'elle a appris l'anglais en lisant les sous-titres des films, je ne sais pas pourquoi, je ne la crois pas.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés