[Actu] Des ambitions internationales pour Camelot Unchained

Répondre
Partager Rechercher
Cette actualité été publiée le 7/3/2013 à 18:48 par Uther sur notre portail MMO et MMORPG :

Citation :
Si Camelot Unchained se veut un MMO de niche s'adressant à un public très ciblé, il revendique aussi des ambitions internationales à la veille du lancement de sa campagne de financement participatif.


N'hésitez pas à utiliser ce fil pour réagir à cette information.
oui... mais non

un client anglais est largement suffisant. si le jeu est bien foutu, on y jouera.
les trad des mmo on les connais avec 1/3 des tooltip mal traduit, qui fait que tu repasse vite fait le jeu en vo.
et on est loin d'avoir a faire a un swtor like avec moulte cinematique et des dialogues a n'en plus finir.

mettez les tunes dans le dev, le reste ça peut attendre...
Allez hop, à la sauce manga.

Maintenant il va aller tirer ces deux millions de billets à travers le Japon et la Corée. On va avoir le droit à des pets tout cute en roses et la possibilité de jouer des persos qui ressemblent à des enfants.

Franchement pas fan.

Surtout quand on regarde qui sont Curious Factory ? (specialised in crowd-founding publishing)...ça devient un peu gros quand même.
Citation :
Publié par Foudror
Allez hop, à la sauce manga.

Maintenant il va aller tirer ces deux millions de billets à travers le Japon et la Corée. On va avoir le droit à des pets tout cute en roses et la possibilité de jouer des persos qui ressemblent à des enfants.

Franchement pas fan.

Surtout quand on regarde qui sont Curious Factory ? (specialised in crowd-founding publishing)...ça devient un peu gros quand même.
Toujours des râleurs

MJ a justement précisé que CS n'est là que pour faire les pages du KS et promouvoir le kickstarter dans différentes régions du monde, pas pour éditer le jeu. source
Citation :
Publié par Foudror
On va avoir le droit à des pets tout cute en roses et la possibilité de jouer des persos qui ressemblent à des enfants.
.
Et bim le cliché !
C'est pas si cher que ça de traduire un jeu en fait. Il y a des boites spécialisées qui peuvent le faire rapidement sans que ça coûte une fortune, en tout cas pour les langues courantes (anglais, français, allemand, russe, espagnol en gros)

Et, si c'est prévu dès le départ et fait intelligemment, un jeu localisé n’implique pas obligatoirement des serveurs séparés, donc pas de soucis de population.
le problème, je trouve, c'est que lorsque des trads sont faites, on a l'impression que les mecs reçoivent des textes sans forcement savoir à quoi ils sont destinés et du coup traduisent de façon bateau en n'étant pas dans le contexte.
Perso, je suis pour le jeu en anglais. Comme dis plus haut, ce n'est pas un jeu avec un grand contenu PVE, cinematique.

C'est un jeu ou tu tape, point.
Après avoir un tuto de base dans d'autres langues, why not, mais l'interface doit rester en anglais.
Citation :
Publié par Lacrima Mosa Est
Perso, je suis pour le jeu en anglais. Comme dis plus haut, ce n'est pas un jeu avec un grand contenu PVE, cinematique.

C'est un jeu ou tu tape, point.
Après avoir un tuto de base dans d'autres langues, why not, mais l'interface doit rester en anglais.
Disons que si les serveurs sont multilingues ça faciliterait les échanges ;D
Citation :
C'est pas si cher que ça de traduire un jeu en fait. Il y a des boites spécialisées qui peuvent le faire rapidement sans que ça coûte une fortune, en tout cas pour les langues courantes (anglais, français, allemand, russe, espagnol en gros)
Et, si c'est prévu dès le départ et fait intelligemment, un jeu localisé n’implique pas obligatoirement des serveurs séparés, donc pas de soucis de population.
ta toujours le problème de la fin du tooltip pas visible parce qu'elle sort de la box, ou de l'objet de quête qui a pas le même nom dans l'inventaire et dans la description de quête.
sans parler des "<NULL STRING>" qu'on voit fleurir au dessus de la tête de certains mobs, etc
En général sur les petites traductions, tu n'as pas de contexte. Parfois les entrées ne sont mêmes pas classées par thèmes, mais plutôt en fonction de l'évolution du jeu . De sorte qu'une personne par exemple traduire 30% des compétences d'une classe, alors qu'une autre fera 40% et la dernière les 30% restants. En général il y a une phase d'harmonisation, mais dans la masse de textes mal répartis...


Cela dit pour revenir à Camelot unchained, je trouve cette news assez contradictoire avec l'autre, où il dit viser un public de niche. Soit il est plus ambitieux qu'il veut bien le faire croire, soit je comprends mal sa manière de délimiter son projet et donc son public. Après on peut penser aussi, que dans un jeu rvr sans pve, il ne doit pas y avoir grand chose à traduire, et la traduction peut très vite se rentabiliser.
Perso en ce qui concerne la localisation je préfère une en Fr et des serveurs séparés de même, pourquoi on l'as encore vu sur GW2 les Fr préfèrent se taper entre eux trop de diff sur la façon de jouer avec les autres et finalement on s'amuse pas vraiment. Et puis au moins y a une troisième mi temps sur les fofo après les fights
Citation :
Publié par Lacrima Mosa Est
Perso, je suis pour le jeu en anglais. Comme dis plus haut, ce n'est pas un jeu avec un grand contenu PVE, cinematique.

C'est un jeu ou tu tape, point.
Après avoir un tuto de base dans d'autres langues, why not, mais l'interface doit rester en anglais.
Pour l'interface, ils peuvent toujours traduire en français et laisser le nom des items et des skills en anglais.

Sinon ils peuvent faire comme pour GW. Tu switches en anglais tant que tu restes appuyé sur Alt.
Citation :
Publié par Almathea
Cela dit pour revenir à Camelot unchained, je trouve cette news assez contradictoire avec l'autre, où il dit viser un public de niche. Soit il est plus ambitieux qu'il veut bien le faire croire, soit je comprends mal sa manière de délimiter son projet et donc son public. Après on peut penser aussi, que dans un jeu rvr sans pve, il ne doit pas y avoir grand chose à traduire, et la traduction peut très vite se rentabiliser.
Il veut un jeu de niche, mais le faire connaitre ne veux pas dire rameuter n'importe qui. Il veut juste que les gens qui peuvent être intéressés par le projet sachent qu'il existe, car sans ça beaucoup de backer potentiel pourrait passer à coté du jeu par manque de marketing. L'exemple le plus récent est Death Inc. sur Ks qui rate sa campagne car peu de gens étaient au courant.
Ya aussi le fait que sur un jeu pvp (et même rvr dans ce cas-ci) vaut mieux des serveurs différents dans diverses régions du globe.

Si le jeu est un minimum nerveux, la latence peut faire mal.

J'dis ça en étant un québécois qui a joué tout Daoc sur serveurs européens sans aucun problème mais bon.
Citation :
Publié par Lacrima Mosa Est
Perso, je suis pour le jeu en anglais. Comme dis plus haut, ce n'est pas un jeu avec un grand contenu PVE, cinematique.

C'est un jeu ou tu tape, point.
Après avoir un tuto de base dans d'autres langues, why not, mais l'interface doit rester en anglais.
Non il faut une traduction, sinon les joueurs non billingue comme moi vont rien comprendre à leur classe, déjà qu'en fr certains comprennent même pas comment la jouer... Les différents skills, stats, stuff etc en anglais ça va pas le faire
Citation :
Publié par Angyo-Onshi
Non il faut une traduction, sinon les joueurs non billingue comme moi vont rien comprendre à leur classe,
Et les sites communautaire ? au hasard , JoL . Tu crois sincèrement qu'il n'y aura pas une rubrique classe/compétence en francais ?

Sincèrement , je suis moyen en Anglais , j arrive comprendre le sens général d'un texte simple mais sans plus ... Et ca n'as jamais ete un frein pour comprendre les informations dans un jeu . Ca devient complexe quand il s'agit de quete car les textes sont plus long et plus travaillé .
Mais pour une ui , non vraiment c est pas ce qui a de plus utile .
( sans compter la possibilité de Mod qui traduirait les ui )
Il y a encore pas mal de joueurs rebutés par le fait de ne pas avoir de client en français.

je ne vois pas ou est le problème d'une éventuelle traduction du jeu, rien n'empêche, en général, ceux qui le souhaitent de passer leur client dans la langue de Shakespeare. De même que si il existe des serveurs FR rien n'empêche d'aller jouer ailleurs (sauf cas particuliers).

Et même si il y a souvent une mine d'informations sur le net, c'est quand même plus agréable pour quelqu'un qui parle mal, voir pas du tout anglais de pouvoir jouer à un jeu qui lui plaît sans avoir à chercher tout le temps une traduction.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés