[MaJ-3] Aperçu des voix anglaises

Répondre
Partager Rechercher
Oui et c'est bien triste.

Mais bon tant qu'officieusement on a la possibilité de mettre les voix qu'on veut et que tout marche, que ça fasse pas de vague.
Moi ça me va nickel ! (haaaaan les voix jap )
Citation :
Publié par Chrome Shiel
je doute donc de l'opportunité d'une apparition d'autre pak de langue un jour.
Sur guild wars tu a la possibilité de choisir la langue du jeux ainsi que la langue de l'interface.
et le must était quand même la touche qui basculais l'interface en anglais que tu la maintenait enfoncé.
Sur serveur européen, il y en a qui vont se mordre les doigts de devoir chercher tout le temps le nom en anglais de tout les items quand ils voudront communiqués avec "le reste du monde"
Oerades > Je suis totalement d'accord avec toi, mais ça fait la troisième fois qu'on le dit, le jeu est d'origine coréenne et donc ce que tu veux ne sont pas des "versions originales japonaises"

Si ce n'est pour citer un grand blasphème de la VF de mangas et qui est assez connu citons en un qui est très célèbre ces temps-ci : Naruto. Le plus récurrent étant le personnage principal du même nom

voici un exemple VO/US/VF dans l'ordre :

http://www.youtube.com/watch?v=rU75whatDYM
http://www.youtube.com/watch?v=diBTf...eature=related
http://www.youtube.com/watch?v=FT7UWrQpgQ0

prenez à ~ 2 min la 1è phrase de Naruto, la VO et la US s'en sort bien mais regardez la VF, c'est d'une lenteur bon ils en était sûrement obligé à cause du mouvement de bouche (ou ils coupaient simplement une sec de parole pour caler toute la phrase sans pour autant faire une vitesse /2 .N'étant pas professionelle je ne pourrait blâmer le ton de la phrase de la VF.

Et c'est la même chose pour la majeure parti des mangas, certains mots étant à ralonge en VO ils sont obligés de lire la voix lentement et donc enlève le ton Donc s'ils font pareils pour Aion ...

Après moi je trouve le japonais plus vivant à parler mais j'ai peut-être tort

Autre exemple :

Suzumiya Haruhi :

http://www.youtube.com/watch?v=RTydV...e=channel_page
http://www.youtube.com/watch?v=DboSVdtMLl8 (prenez qu'à ~10 sec le reste est barjo vu que j'ai pas trouver les voix anglaises )
http://www.youtube.com/watch?v=unapn7d9PWk

Là où la VF bat le US à ~2:50 pour VO/US et 1:10 pour VF, D gray man:

http://www.youtube.com/watch?v=M6jOMrFHJSQ
http://www.dailymotion.com/relevance...-vf_shortfilms
http://www.youtube.com/watch?v=LA8eNGC-NkY

Après je suis un fanboy donc normal que je préfère le JPN mais bon ...

Je vais pas non plus lister tout les mangas traduit (le plus dur n'étant pas de trouver la VO mais la US )

PS : Un sondage pour des VF qui n'existent pas ? lol
Citation :
Publié par Chrome Shiel
Oui, et faisons donc un sondage pour savoir qui va utiliser des hack aussi.

Sérieusement, vous signez un contrat avant de jouer au jeu comme quoi vous vous engagez à ne pas modifier le client. Si vous le faites, c'est à vos risques et périls. Que tu payes ou pas n'y change rien.

Si ils ont payé pour faire enregistrer ces voix, c'est bien pour qu'on les utilise... je doute donc de l'opportunité d'une apparition d'autre pack de langue un jour.
Euu je ne parle aucunement de Hack faudrait peut être arrêter de s'enflammer hein!
Je demandais un sondage sur ce que SOUHAITERAIS avoir les joueurs aucun rapport avec l'utilisation d'autre pack de langue....
Je ne m'enflamme pas, j'étais sarcastique. Et ce qui m'a poussé au sarcasme, c'est juste cette habitude de parler comme de rien d'une modification interdite du client du jeu comme si c'était une option.

En l'occurrence ton sondage ne peut avoir que deux débouchées :
- avertir les devs de notre intention d'obtenir un pack de langue japonnais de manière légitime.
- faire croire aux joueurs qu'ils ont le choix d'utiliser les langues de tel ou tel région sans risques.

Or si le deuxième est faux et dangereux (et agaçant pour moi du même coup qui m'acharne a vous avertir des risques d'une telle entreprise), le premier est lui absolument inutile : comme il n'y a plus de CM français, ce sondage ne va déboucher sur absolument rien.

D'autant que nous ignorons encore tout de notre propre version localisée.
Citation :
Publié par Kurusuki
Oerades > Je suis totalement d'accord avec toi, mais ça fait la troisième fois qu'on le dit, le jeu est d'origine coréenne et donc ce que tu veux ne sont pas des "versions originales japonaises"
Bien sur que c'est pas de la VOJP mais que diable je viens y'a quelque minutes de regarder deux vidéo des voix japonaises d'aion sur youtube, et il m'a fallu moins d'une demi seconde pour reconnaitre quasiment toutes les voix, ils ont, comme je m'y attendait fait appel à des doubleurs japonais ultra qualifiés, des voix qu'on entends depuis plus de 10ans maintenant pour les plus jeunes, c'est là que tout se construit, si pour la VF ils font appel à des vrai doubleurs de renom elle sera magnifique.

donc pour les voix jap si toutes les versions pouvaient respirer le vivant comme ça mais ça serait le pied ! Je suis pas nomplus un archi fanboy j'aime juste le travail bien fait et à ce niveau les japonais ont pris une certaines avance sur nous depuis ces dernières années.
Citation :
Publié par Nobunaga Oda

C'est d'un autre niveau que les doubleurs Aion là non ? Comme quoi si ils veulent...
Je dois avouer que les doublages sont parfaits ='/
Citation :
Or si le deuxième est faux et dangereux (et agaçant pour moi du même coup qui m'acharne a vous avertir des risques d'une telle entreprise), le premier est lui absolument inutile : comme il n'y a plus de CM français, ce sondage ne va déboucher sur absolument rien.

LE FAIT D'UTILISER UN AUTRE PACK DE LANGUE VA A L'ENCONTRE DE LA CLUF DE NCSOFT ET ENTRAINE UN RISQUE DE SUPPRESSION DE VOTRE COMTE
.

Voila pour le second point c'est assez clair.

Pour le premier point .... il n'y a plus de CM français alors la communauté Française n'a qu'a se taire?????.... C'est ton point de vu pas le miens.
Au niveau des langues on à déjà cette option sur les DVD vidéo je ne vois pas en quoi cela serait gênant de l'avoir sur un jeux vidéo.

Citation :
Si ils ont payés pour faire enregistrer ces voix, c'est bien pour qu'on les utilise... je doute donc de l'opportunité d'une apparition d'autre pak de langue un jour.
Si j'applique ton raisonnement aux films il FAUT aller voir la version VF parce que l'auteur à fait une version doublée en français ??? Voir même ne pas proposer de Vost... Ridicule....
Citation :
Publié par Chrome Shiel
Si ils ont payé pour faire enregistrer ces voix, c'est bien pour qu'on les utilise... je doute donc de l'opportunité d'une apparition d'autre pak de langue un jour.
Au contraire on est super sympa, on les encourage à faire des économies

Franchement payer pour avoir du vanilla-ala, moi je leur faisais pour le prix du micro
Citation :
Publié par Nobunaga Oda

C'est d'un autre niveau que les doubleurs Aion là non ? Comme quoi si ils veulent...

rhooo danw of war, j'adore ! le doublage est juste énorme, et même la vf est très bonne , elle reste très proche de la vo et pour une fois ne dénature pas complètement le jeu (comme c'est le cas pour aion la...)


sinon pour les cinematiques anglaises d'aion, ça passe encore, mais alors les voix des cast....
je veux pas perdre mon insépapyss moi
C'est une catastrophe.. pourquoi on a pas les meme voix que dans la vidéo de nobunaga... Va falloir faire quelques chose là!

Tous sur le forum officiel de Aion concernant la bêta et on le flood de topic en disant que les voix sont moisi de chez moisi!!!
Citation :
Publié par Nobunaga Oda

C'est d'un autre niveau que les doubleurs Aion là non ? Comme quoi si ils veulent...
Qu'est-ce que c'est ?

Ils sont payés pour dire bonjour et au revoir autant qu'ils le fassent bien
Citation :
Publié par Shiro_Kamui
...
Et c'est moi qui m'enflamme ? Je te dis juste que cela a peu de chance d'arriver, laisse moi avoir une opinion.

Pour répondre à ta question, je vais la reformuler : est ce que cela sert de parler quand personne n'est là pour entendre ? Mon avis est que non. Si mygo en a un autre, il a tout autorité pour faire un sondage.
Voila la CBT5 qui tombe, je me co, je lance un sort, et quel fut ma surprise (très bonne surprise d'ailleurs ), que ma voix est tjs inchangé, je m'en assure avec quelque emote ou autre sort,
donc voila, J'ai tjs les voix Koreene pour mon personnage, alors que les pnj parle eux en anglais.

Mais bon jm'attendais a avoir les voix changé, preuve en n'est jsuis rentré ds une création, j'ai écouter les voix, qui était effectivement en anglais

pq mon perso parle t'il tjs avec sa voix d'origine, bien que je prefere de loin cela ! j'aimerai comprendre ^^
J'ai crée un nouveau perso. Effectivement les voix à la création sont en anglais, mais il me semble que les voix en jeu soit toujours en coréen. Si quelqu'un d'habitué peux confirmer. Si c'est le cas à voir. Je n'ai pas trouvé les voix à la création complètement inaudibles, alors qu'en jeux certaines voix sont trop aiguës, et du coup un peu agaçantes...
Les voix des joueurs sont en coréens mais tout le reste est en anglais.

Je trouve le résultat pas si mal que ça pour le moment ; c'est un peu surjoué mais pas si mal. (zone de départ élyséenne)
Je trouve ça pitoyable, à la 1ere phrase de l'UI en combat je me suis surpris à insulter mon écran avec un joli "ta gueule", vu que les voix des PNJ m'avaient déjà forcé à déco pour ne pas péter un cable (spéciale dédicace aux Shugos, où le "nyan nyan" a été traduit par "A-KAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKA" ).

Je remercie juste NCwest de ne pas avoir mis les voix anglaises en combat pour l'instant, sinon je crois que le jeu serait delete si j'avais du tout me payer d'un coup.

C'est médiocre.
Citation :
Publié par Mygollas
Je trouve ça pitoyable, à la 1ere phrase de l'UI en combat je me suis surpris à insulter mon écran avec un joli "ta gueule", vu que les voix des PNJ m'avaient déjà forcé à déco pour ne pas péter un cable (spéciale dédicace aux Shugos, où le "nyan nyan" a été traduit par "A-KAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKAKA" ).

Je remercie juste NCwest de ne pas avoir mis les voix anglaises en combat pour l'instant, sinon je crois que le jeu serait delete si j'avais du tout me payer d'un coup.

C'est médiocre.

Faux pas hésiter à leur faire remonter que la qualité des douleurs anglais est à chier et qu'ils s'étonnent pas si tout le monde casse le cluf pour placer les voix japonaises.
Répondre

Connectés sur ce fil

 
1 connecté (0 membre et 1 invité) Afficher la liste détaillée des connectés