Concours de traduction sur le site officiel
| Statut | Exploitation interrompue |
|---|---|
| Date de sortie | 5 décembre 2008 |
| Genre | Jeu de rôle, fantastique, post-apocalyptique |
| Abonnement | Gratuit |
| Classific. PEGI |
|
- Plus d'infos : The Chronicles of Spellborn sur MMOpédia
Mots-clefs de The Chronicles of Spellborn
Dernières actualités de The Chronicles of Spellborn 
- Acclaim ferme la plupart de ses MMO (28/08/10)
- La version américaine des Chroniques de Spellborn ferme ses portes (10/08/10)
- La version 2.0 "on the way" (28/01/10)
- Place au changement, notre site fait peau neuve (25/08/09)
- Les serveurs gratuits sont ouverts (24/08/09)
- Les Chroniques de Spellborn optent pour un modèle free-to-play (30/06/09)
- Fusion des serveurs et hotfix (14/05/09)
- Patch 1.0.4 : Parchemin des Clefs et du Courage (5/05/09)
- Mise en lumière de l'Arène et concours (8/04/09)
- Exclusif : Interview communautaire avec Grey et *Mirage* (9/03/09)
On n'en finit plus avec les concours Spellborn. A peine l'un d'entre eux s'achève-t-il qu'un autre est annoncé... et ce pour notre plus grand plaisir.
Ce concours-ci vous demande de traduire un texte, d'écrire un texte d'inspirtaion "libre" et de fournir un document sur votre vision de la localisation. Il vous permettra de gagner un séjour dans les studios de Spellborn Int. pour discuter de la localisation du jeu. Chose assez particulière, le gagnant du concours et toute personne dont le "dossier" aura séduit le jury pourront éventuellement se voir proposer de travailler comme traducteur pour le jeu, que ce soit de façon bénévole, en indépendant ou comme salarié.
Vous trouverez les règles du concours ainsi que le texte à traduire dans le sujet d'annonce du concours du forum officiel. Ne trainez pas, le concours s'achève mercredi 11 à 14h. Bonne chance à tous les traducteurs en herbe !
Vos réactions
|
Incan
|
Le 9/1/2006 à 16:39:21
C'est un texte qui fait peur
|
|
Soupir
|
Le 9/1/2006 à 17:17:23
Etant donné que je ne dois pas être la seule feignasse à m'être dit en lisant ce fil avant le forum officiel qu'il manquait un lien direct, je vous le donne : http://www.tcos.com/sbforum/viewtopic.php?t=2292.
|
|
Kartaj
|
Le 9/1/2006 à 17:18:03
Bon courage à tous ! Si vous êtes pris et devenez traducteur, envoyez-moi vos coordonnées perso, j'aurai besoin de vous contacter pour obtenir des exclus JOL
|
|
Morreas
|
Le 9/1/2006 à 18:02:37
Etant donné que je ne dois pas être la seule feignasse à m'être dit en lisant ce fil avant le forum officiel qu'il manquait un lien direct, je vous le donne : http://www.tcos.com/sbforum/viewtopic.php?t=2292.
|
|
Morreas
|
Le 9/1/2006 à 18:23:08
Attention, il ne s'agit pas seulement d'un texte à traduire mais aussi d'un long texte d'inspiration libre à rédiger et d'un document sur la la localisation à fournir. Bref, un véritable dossier !
|



6