Tree of Savior ébauche sa version anglophone

Tree of Savior, considéré comme le successeur spirituel de Ragnarok Online en Corée du Sud, prépare déjà ses versions localisées. Une ébauche de version anglaise est déjà prête, mais les joueurs seront mis à contribution pour la peaufiner.

Traduction anglaise

En novembre de l'année dernière, Kim Hakkyu (le papa de la série des Ragnarok) profitait du G-Star 2013 pour dévoiler Tree of Savior, présenté comme le successeur spirituel de Ragnarok Online. Et si le MMO est développé en Corée du Sud (où il faisait l'objet d'une première phase de bêta-test en février dernier), Tree of Savior se décline d'ores et déjà en plusieurs versions localisées ou en cours de localisation.

Selon le studio IMC Games, Tree of Savior est conçu pour être « facilement traduit en autant de langues que nécessaire ». En plus de la version sud-coréenne, des versions anglophones et japonaises sont ainsi d'ores et déjà en cours de réalisation et d'autres pourraient suivre à l'avenir. Et le studio IMC précise dans la foulée que les joueurs pourront aussi changer la langue du jeu (l'interface, les dialogues et l'ensemble du texte), à la volée, depuis les options du MMO et sans contrainte de serveurs. Si l'on note donc que la traduction est prévue, elle apparait manifestement encore un brin aléatoire et ne sera peut-être pas ou que partiellement disponible en bêta.

« Nous préparons actuellement [la traduction anglaise du jeu], mais étant donné que les traductions sont réalisées par des traducteurs dont l'anglais n'est pas la langue natale, elles pourraient être émaillées d'erreur. Nous prévoyons d'ajouter un système permettant à la communauté de nous signaler ces erreurs afin qu'elles soient corrigées. »

Faut-il déduire de cette architecture que les joueurs ont vocation à être tous réunis sur des serveurs internationaux ? Peut-être. Le développeur précise quoiqu'il en soit que pour l'instant, tous les serveurs de bêta sont hébergés en Corée et que l'ouverture de serveurs situés dans d'autres régions du monde dépendra des commentaires des joueurs : si les joueurs non coréens rencontrent des problèmes de lag, notamment, des serveurs pourraient être ouverts ailleurs dans le monde pour assurer une bonne qualité de jeu.
En attendant de tester Tree of Savior sur pièce, on retiendra quoiqu'il en soit que la version occidentale du jeu est prise en considération au même titre que la version originale.

Réactions (10)

Afficher sur le forum