L'Empire Tindremic - Seconde partie
| Statut | Disponible |
|---|---|
| Date de sortie | 9 juin 2010 |
| Genre | Action, jeu de rôle, fantastique, médiéval, nordique |
| Abonnement | 11,40 € / mois |
| Classific. PEGI |
|
- Plus d'infos : Mortal Online sur MMOpédia
Que pensez-vous de ce jeu ?
5,36 / 10
-
Moyen
Vous devez posséder un compte JeuxOnLine et être identifié pour noter ce jeu.
Qui joue à ce jeu ?
Mots-clefs de Mortal Online
Dernières actualités de Mortal Online 
- Le PDG de Star Vault parle de "Awakening" (29/04/12)
- Mortal Online deviendra plus "Theme Park" (1/04/12)
- Entrevue exclusive JOL avec le PDG de Star Vault (10/02/12)
- Nouvelle extension gratuite pour Mortal Online (14/01/12)
- Le Territory Control est arrivé (23/11/11)
- Guide du contrôle des territoires (23/11/11)
- Contrôle des territoires (11/09/11)
- Sortie de Dawn (13/06/11)
- Nouvelles informations sur Dawn (19/05/11)
- Entrevue exclusive avec Black Opal (8/05/11)
Cette information provient de notre site Mortal Online
Voici la traduction de la deuxième partie de l'article consacré à l'Empire Tindremic (inspiré de la civilisation Romaine) tourné dorénavant vers la décadence comme le prouve si bien la philosophie du penseur Majus philosophicus dans les propos qu'il tient dans "La voie du Renard" :
Les Tindremenes
"Un homme doit toujours sembler posséder des vertus, même si il n'en a pas. Ne pas avoir de vertus est en fait préférable que d'en avoir, car un tel homme n'est pas assujetti aux obligations de la morale, un esprit qui ne ressent pas les contraintes de la vertu est capable de s'adapter à la direction du vent. Cependant, un homme calculateur en son for intérieur devrait sembler comme la miséricorde, la foi, l'intégrité, l'humanité et la religion aux autres."
Vos réactions
|
Doomsday
|
Le 19/4/2009 à 21:01:53
hmm....ils manquent d'idées pour nour faire patienter! |
|
Sharza
|
Le 19/4/2009 à 21:13:29
Merci pour la traduction.Citation de Doomsday :Mais non faut pas dire ça ![]() Je sais pas si ça a déjà été dis mais il va y avoir des poneys et des ânes . Je sais pas où le dire alors je le met là. |
|
Salmëa
|
Le 19/4/2009 à 21:15:04
non, c'est une traduction de quelque chose deja pre-existant non ?c'est pas SV qui sait pas comment nous faire attendre. C'est plutôt que c'est un article pour animer la section. Bah je vais potasser ca, merci Rackam. |
|
rackam77
|
Le 19/4/2009 à 22:32:48
C'est seulement la traduction d'un article présent sur le site off depuis quelques mois. C'est toujours intéressant de lire le Lore d'un mmog. La plupart du temps, on retrouve dans le jeu les points qui y sont abordés.
|
|
Priape/!\
|
Le 20/4/2009 à 00:26:11
Bon je vais pinailler (Commenr ça comme d'ab') Y'a quelques incohérences dans la traduction genre On devrait toujours être prêt à un intellectuel ou dans le pire des cas recevoir un véritable coup de poignard dans le dosQui devrait donner quelque chose dans le genre on devrait toujours être prêt à recevoir un coup de poignard dans le dos, au sens figuré comme au sens propre.ou La Tricapita convenu de faire connaître la loi en échange que certaines castes en soient encore exemptéesqui devrait donner La Tricapita convînt de faire connaître la loi en échange que certaines castes en soient encore exemptéesPS : je suis disposé à faire une relecture plus approfondi des trad' si besoin |



8
